Jakov traduction Français
82 traduction parallèle
May I speak to Jakov Borisovich?
Puis-je parler a Jakov Borisovich?
Tell him Jakov Borisovich sent you, he'll fix everything.
Dites-lui que Jakov Borisovich vous a envoyé, il va tout arranger.
Jakub,
Jakov,
Jakov! I want you to meet friends!
Jakov, voilà mes copains.
- You're so funny, Jakov!
- Tu es marrant, Jakov!
Ok, uh Jakov, why don't you just take boonga here and go back to Stark's Pond?
Pourquoi vous retournez pas dans votre mare avec Boonga?
Hope and Jakov are the last of their kind. But, with the help of the mayor, we have implemented a plan to help them breed!
Ils sont les derniers de leur espèce, mais avec Mme le maire, nous les aiderons à procréer, ici.
Well, Jakov, we hope this new home inspires you and Hope to uh hm you know!
Nous espérons que ce nouveau foyer vous donnera envie, à tous les deux, de... Vous voyez!
Jakov, to have sex, all you need to do is... well, you know... put your...
C'est facile : il suffit de... de mettre votre... Euh.
Yes! Yes that's very funny, Jakov!
C'est très amusant, Jakov!
No problem, Jakov!
T'es le bienvenu!
We're rooting for the Broncos here, Jakov!
Ici, on est pour les Broncos!
Hey, Jakov! Uh, could you run down to the store and get some more pretzles?
Jakov, ça t'ennuierait d'aller acheter des bretzels?
If Jakov and hope don't have kids, their race will become extinct!
S'ils n'ont pas d'enfant, leur espèce disparaîtra.
Hey, Jakov! How's it going?
Salut, ça va?
Jakov!
Reste!
These people, Jakov! These people need you!
Tous ces gens, ils ont besoin de toi.
Please, Jakov! Stay!
Alors, s'il te plaît, reste.
Jakov is staying, y'guys!
Jakov va rester!
MAYOR! THIS IS JAKOV! I'M THE TALL FELLOW DOWN THE BLOCK!
C'est Jakov, vous savez, le grand qui habite...
Yes, yes, Jakov! You're calling about the gameshow!
Vous appelez pour l'émission de jeu.
I wanna see if Jakov wins that gameshow!
Je voulais voir si Jakov gagnerait.
- What's two plus two, Jakov?
- Combien font 2 plus 2?
Jakov, what is your name?
Jakov, quel est votre nom?
Jakov.
Jakov.
Jakov wins!
C'est Jakov qui gagne!
Jakovasaurs don't wear clothes, Jakov! OH, YEAH!
Vous ne portez jamais de vêtements.
Noo! Jakov! Don't go!
Non, ne pars pas!
We can not have more friends losses, as Jakov and Peretz.
Nous ne pouvons perdre des amis comme Yakov et Peretz.
So please, do not blame Major Jakov.
N'accusez pas le major Jakov.
And why does Nikolai Jakov... the head of the KGB, have a direct line to your office?
- 12. Pourquoi Nikolai Jakov, à la tête du KGB, a-t-il une ligne directe avec toi?
How my father might be Nikolai Jakov... head of the KGB or Len Trexler, head of ODIN!
Oui, raconte-moi comment mon père est peut-être Nikolai Jakov, responsable du KGB ou Len Trexler, responsable de ODIN!
밳akov, my brother, raise the curtain!
Jakov, mon frère, bas les masques.
- Aw, Jacob.
- Ah, Jakov!
It was obviously put in my brain in the first place by your boyfriend, Nikolai Jakov of the KGB.
Vu que celui qui me l'a implanté est assurément votre chéri, Nikolai Jakov du KGB!
Because, just between us gals and the C-130 I think she used to screw, ick, Nikolai Jakov, the head of the KGB.
Juste entre vous, moi et le C-130, Mesdames, je pense qu'elle sautait Nikolai Jakov, le chef du KGB.
I think Archer wanted this mission so he could cross into Russia because he thinks Jakov might be his father.
Je pense qu'Archer voulait cette mission pour passer en Russie, car il pense que Jakov peut être son père.
Drive to Saint Pete, grab a latte, then 400 miles to Moscow putting me there right about the time Nikolai Jakov, head of the KGB... Who may be his son.
Voiture jusqu'à St-Pete, un latté, puis 650 km avant Moscou, ce qui m'y place à peu près au moment où Nikolai Jakov, chef du KGB, revient pour son bortsch du soir, mais trouve un invité-surprise.
Oh, is this about Nikolai Jakov, the head of the KGB?
C'est à propos de Nikolai Jakov, chef du KGB?
Oh, God, someone has to go rescue my son before he talks to Nikolai Jakov.
Quelqu'un doit aller sauver mon fils avant qu'il ne parle à Nikolai Jakov.
Nikolai Jakov, head of the KGB? Yeah.
- Nikolai Jakov, chef du KGB?
Don't even think I want Jakov to be my father.
Je ne pense pas vouloir Jakov comme père.
But I'll just bet Nikolai Jakov is so jealous of my, ahem, friendship with Len Trexler that he planned this whole thing.
Je parie que Nikolai Jakov est si jaloux de mon amitié avec Len Trexler, qu'il a tout planifié ça.
- Eh... - My problem, besides your snide remarks is Nikolai Jakov, head of the KGB. Eh...
- Ouais...
Besides the stuff about Jakov, which obviously is what you meant, so...
A part les trucs sur Jakov, qui est évidemment ce dont tu parles, donc...
So when you say you assume Jakov got on that train to Siberia, you know what you're doing?
Donc quand tu dis penser que Jakov est monter dans ce train pour la Siberie, Tu sais se que tu fais?
And as you can - - well it's over there now, but the telex from the Siberia desk says Jakov never showed up!
Et comme tu peux--enfin c'est là bas maintenant, mais le telex de Siberie dit que Jakov n'est jamais arrivé!
Now Jakov's got a twelve-hour head start, and the details of every single KGB operation on the globe in his fat, combed-over head!
Maintenant Jakov a une avance de douze heures et tout les details de chaque operations du KGB autour du globe dans sa grosse tête lisse!
Hi, Lana Kane, you must be Major Jakov, such a pleasure, be a lamb and take those to the kitchen?
Salut, Lana Kane, vous devez être le Major Jakov, c'est un plaisir, soyez un ange et amènez ça à la cuisine?
I mean he's smart, way smarter than Jakov, but - - oh, and you can bet Jakov's intel is bad!
J'veux dire il est intelligent, bien plus que Jakov--mais les infos de Jakov sont fausses!
Barry gave me up so you'd trust Jakov on the rest!
Barry m'a balancé pour que vous croyez Jakov sur toute la ligne!