English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ K ] / Killin

Killin traduction Français

396 traduction parallèle
Killin'you, Hickok, is an honorjust waitin'for somebody.
Vous tuer, Hickok, est un honneur qui ne fait qu'attendre quelqu'un.
I'm goin'rat-killin'.
Je vais à la chasse aux rats.
She always looks at ya like a sheep-killin'dog.
Elle vous regarde toujours comme un chien prêt à tuer un mouton.
You can't rest her easy by killin'strangers.
Tu ne pourras pas la laisser reposer en tuant les étrangers.
You gotta turn back — turn back from killin'.
Il te faut tourner le dos — Tourner le dos au meurtre.
Maybe you'll forget all about the killin and shootin'the general talked so much about.
Tu vas peut-être oublier toutes ces tueries dont on parle tant.
Uh-uh-uh! And if he done it right, then it ain't no killin', But a lawful fight.
Et s'il l'a fait dans les règles, c'est pas un meurtre, mais un combat légal.
All of a sudden, killin'wasn't enough.
Tout à coup, le tuer ne suffisait pas.
I took him in. That paid for all the killin's?
Ça paye pour toutes ces tueries?
Now, you mean, your son's in prison for killin'the cop, that right? Yes.
Vous dites que votre fils est en prison pour le meutre de l'agent de police?
The mosquitoes are killin'me.
Sales moustiques!
To make his getaway after the killin'.
Pour s'enfuir après son crime.
It's like killin'a cop on duty, they say.
C'est comme tuer un flic en service.
Yes, Mr. McIvers. - You were driving the stagecoach, you saw the killin'.
Tu conduisais, tu as vu le meurtre.
I don't get no joy out of killin'critters like that no more.
Je n'ai plus de plaisir à tuer Ies bêtes,
General, you say you'd have condemned them Harpers... for killin'my wife and my boys, right? - In due course of law.
Général, vous dites que vous auriez condamné les Harper... pour le meurtre de ma femme et de mes fils, n'est-ce pas?
Everywhere on Earth people's got laws that's maybe different from their neighbors. But justice don't change nowhere... even in places where they give medals for killin'Indians, like out here.
Partout sur terre, les gens ont des lois différentes de celles de leurs voisins, mais partout la justice reste la même, même là où l'on donne des médailles à ceux qui tuent les Indiens, comme ici.
Likely you had your reasons for killin'Futterman.
Vous deviez avoir vos raisons de tuer Futterman.
Probably needed killin'.
Il devait le meriter.
There's gonna be a killin'!
Il va y avoir une tuerie!
She said to me, " There's gonna be a killin'.
Elle m'a dit " Il va y avoir une tuerie.
For a West Texan, you do killin'awful cheap, Pecos.
Pour un Texan, tu tues vraiment pour pas cher, Pecos.
He said his men are gonna have to tag you just to keep Kogan from killin'you.
Ses hommes vont t'arrêter pour empêcher Kogan de te descendre.
¶ AND THE KILLIN'OF HIS OWN CHILD ¶
Et le meurtre de son propre enfant
You know, when I was in the bucket... all I could think about was bustin'out and killin'somebody.
Vous savez, quand j'étais au trou... je ne pouvais penser qu'à m'échapper et à tuer quelqu'un.
I don't know what. And the friend asked if there's gonna be a killin', and the guy said there might be.
Le copain a demandé au type s'il allait tuer quelqu'un, le type a dit que oui.
- So you're killin'me.
- Tu veux ma mort.
"He's killin'us all!"
"Il est en train de tous nous tuer!"
I've done a lot of killin'.
J'ai tué un tas de gens.
I killed needed killin and the women wanted sinning', and... and I never was one much to argue.
Et les femmes étaient consentantes. Et j'aime pas compliquer les choses.
Killin'can get inside of you.
Tuer peut devenir une habitude.
Hell... Chris there he's been killin'for ten years.
Chris ici, descend des types depuis 10 ans.
..... jumped the reservation lit out, killin', burnin'... they was all around the cabin - 1 4, 1 5 of'em.
Une nuit, des Comanches soûls se sont barrés de la réserve et ont tout passé à feu et à sang. On s'est réveillé, ils étaient rentrés chez nous, à 14 ou 15.
She lid out after the killin'with Doc Holliday ; was with him when he shot Seth Harper.
L'était avec Holliday quand il a tué Harper.
Now Mister, iff'n you're involved in a killin'you don't leave no messages, you git.
Non, monsieur. Quand on est impliqué dans une fusillade, on laisse pas de messages, on déguerpit.
You'd be killin'yourself.
Ce serait du suicide.
You're diggin'my grave, because you're killin'me by leaving me here.
Tu creuses ma tombe. Tu me tues en me laissant ici!
He needs killin'!
Il mérite la mort!
Except you killin'somebody.
A moins que tu tues quelqu'un.
You mix dog and wolf, you wind up with a killin'animal. He killed Eli.
Croiser un chien et un loup, ça donne un animal qui tue.
Now, you keep all your killin'feelings for what we gotta do.
Garde ton envie de tuer pour ce qu'on a à faire.
Hatin'and killin'and whoring'.
On hait, on tue, on court les putes.
Wouldn't you say that this is... about as good a place as you can find to do your killin'?
Vous ne croyez pas que c'est l'endroit idéal pour un massacre?
They're killin'me.
J'ai mal.
If what we've been doin is winning', guy... you better keep your eye on the referee'cause somebody's killin'us.
Si ce qu'on a fait c'est gagner... tu ferais bien de surveiller l'arbitre, parce qu'on se fait massacrer.
Sure been a lot of killin since I met you.
J'ai vu beaucoup de cadavres depuis que je te connais.
You cross me, Pepe, and you'll be killin'your friends too.
Si tu me trahis, tu tues aussi tes amis.
Take it easy, Gloria. You're killin'me.
Doucement, Gloria.
You'da been sure of killin'him.
Tu l'aurais tué à coup sûr.
You're killin'me!
Tu me tues!
Killin'that woman? Are you crazy?
T'es fou.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]