Klaxon traduction Français
748 traduction parallèle
♪ It has taxi horns and claxons to scare the Anglosaxons, ♪ ♪ That's the song of Paris. ♪
Un taxi joue du klaxon et effraye un anglo-saxon, c'est la chanson de Paris.
Yes, and not counting that pbbt horn that you sold me yourself for 65 cents.
Sans compter ce klaxon que vous m'avez vendu 65 cents.
Will you help me stop that horn?
Pouvez-vous m'aider à décoincer ce klaxon?
I must ask you to stop that horn at once.
Arrêtez ce klaxon immédiatement.
That horn may get stuck again any minute.
Ce klaxon peut recommencer.
I mean, to take care of the horn.
Pour surveiller le klaxon, bien sûr.
Maybe when you were fixing the horn you accidentally broke something.
Vous avez pu casser quelque chose en réparant le klaxon.
The first one to honk the horn gets a kick up the butt!
Le premier qui fait sonner le klaxon aura un coup de pied.
Every now and then, I find myself wishing That a cricket was a taxi Horn, and a cow a streetcar.
Parfois j'aimerais qu'un grillon soit un klaxon et une vache, un tramway.
Your lad's having the time of his life with that horn, Mr. Tarzan.
Ce klaxon amuse beaucoup votre fils.
- How would you like to have a horn?
- Ça te ferait plaisir un klaxon?
Dude. He can sound more like a horn than a horn can.
Il imite encore mieux le klaxon que le klaxon lui-même.
Sister Bessie's gonna buy me a brand-new automobile with a big horn on it.
Sœur Bessie va m'acheter une auto toute neuve avec un gros klaxon.
Listen, Bessie, how come you tell Dude that you're gonna buy him a brand-new automobile with a great big horn on it?
Bessie, pourquoi as-tu promis à Dude de lui acheter une auto toute neuve avec un gros klaxon?
Why, Dude don't know nothing about no automobile excepting a horn.
Dude connaît rien à une auto à part le klaxon.
The horn wasn't hurt none at all.
Et le klaxon n'a rien.
- And the horn wasn't hurt none.
- Et le klaxon n'a rien.
Tell that horn to go away.
Dis à ce klaxon de disparaître.
" Approach of enemy aircraft will be signaled by long blast on claxon horn.
" L'approche d'avions ennemis sera signalée par un long coup de klaxon.
Right. Then quit stampeding'my men with that peewee auto horn and let me get to it!
Alors, cessez d'interrompre mes hommes avec ce klaxon!
Well, General, the first man of mine that ducks in the bushes when the horn blows... is gonna get a two-by-four over his head.
Général, le premier de mes hommes qui se cache au son du klaxon... va recevoir un coup de madrier sur la tête.
Don't load the lifeboats until you hear the horn.
N'embarquez pas dans les canots avant d'avoir entendu le klaxon.
And the signal is three honks on the horn. Okay.
Trois coups de klaxon?
All the time I was thinking about that dark street on the way to the station... where I was to do it... and the three honks on the horn that were to be the signal.
Je pensais à la rue sombre où il faudrait agir et aux 3 coups de klaxon.
Getting up and soon as the bus I'm waiting for hoots it's hooter.
Je pars dès que le bus que j'attends klaxonne avec son klaxon.
I believe they say honks its hooter in these parts.
Dans le coin on dit appuyer sur le klaxon.
I just heard it hoot its hooter, distinctly.
Il vient de klaxonner avec son klaxon très clairement.
Hoots, it's hooter.
Il klaxonne avec son klaxon!
Guy out there got his auto horn stuck but good.
Il y en a un dehors qui a son klaxon bloqué!
- I'll put a new horn. - It's late.
- Je vais mettre un nouveau klaxon.
- Neither knew I had horn.
- Je ne trouve pas le klaxon.
At my age, legs betray you.
Je ne crois pas, Monseigneur. Klaxon
- Giudizio, cut it out!
Arrête ton klaxon!
Any time you're driving over the bridge to! A tryout just sound your klaxon. I'll heal.
Dès que vous passerez le pont pour faire des essais, klaxonnez, je vous entendrai.
My cousin has no brakes, nor horn.
Mon cousin n'a ni freins, ni klaxon.
When the driver gives the signal, we must all toot like horns.
Quand le chauffeur fait signe, on doit tous faire le klaxon.
But don't you think it's a little dangerous to drive without brakes and a horn?
Vous ne trouvez pas ça dangereux de conduire sans freins ni klaxon?
Rolls-Royce with a special musical horn... one of the biggest yachts in the world... and at least three passports.
Une Rolls avec un klaxon musical. Un des plus grands yachts du monde et au moins trois passeports.
Well, don't expect to honk the horn and have me run out.
Ne t'attends pas à me voir accourir sur un simple coup de klaxon.
Well, your horn works.
Le klaxon marche.
- The horn's stuck.
C'est le klaxon qui est coincé.
Didn't you hear me blow me horn?
Et mon klaxon?
He doesn't whistle. He honks.
Il ne me fait pas marcher au sifflet, mais au Klaxon.
Sound the klaxon. - Camera.
KIaxonnez!
( honking )
( klaxon ) ( Narrateur ) :
( honking )
( klaxon )
Go away, horn.
Disparais, klaxon.
So, you're not a woman to be honked at, ha?
Tu n'es pas une femme qui accoures au son du klaxon, hein?
You jerk!
Klaxon - Hé, va donc!
Come on, Plantiveau!
Klaxon ininterrompu Alors, ça vient?
Are you coming?
Elle peut pas repartir sans klaxon!