Koba traduction Français
96 traduction parallèle
You should come to Koba with us.
Et si vous veniez à Koba avec nous?
Yes. They're in Koba, not far away.
Oui, mais ils sont à Koba.
You'll wear dentures like Grandma in Koba.
T'auras un dentier comme notre mamie de Koba.
"We're evacuating to Koba because it's too dangerous to stay here."
Il dit qu'ils sont évacués à Koba parce que c'est dangereux ici.
I also want to go to Koba.
J'irai peut-être à Koba aussi.
Why doesn't Father come to see us at Koba?
Pourquoi papa ne vient pas à Koba?
We went to Koba yesterday.
Hier, on est allés à Koba.
You went to Koba?
Vous êtes allés à Koba?
I had rented a house in Koba as a shelter for evacuation.
J'avais loué la maison pour évacuer ma famille.
No, she went to Koba with Kaya.
Non, elle est absente. Avec Kayano, elle est partie à Koba.
Koba must be beautiful in early spring.
Koba doit être splendide au printemps.
Heishiro Koba.
Heishiro Koba.
Heishiro Koba.
Il s'appelle Heishiro Koba.
I'm not sure if this Koba is Sakane.
Je me demande si ce Koba est vraiment Sakane.
If Koba really is Sakane, she's in danger, too.
Si Koba est vraiment Sakane, Chié court des risques.
Hey, Koba. You look like him. A lot like him.
Dites donc Koba... vous ressemblez... au portrait de l'affiche.
Isn't he your half-brother? Koba?
C'est pas votre frère, par hasard?
Koba's speaking.
Allô, c'est Koba.
By the way, will you tell me more about this Koba?
Vous connaissez donc Koba. Vous pouvez me parler de lui?
Koba!
Koba!
Koba, my friend!
Oh! Mon vieux, Koba!
KOBA News, every hour on the hour.
Voici les nouvelles sur KOBA.
We'll live in a palace, Koba, Abdeen, Tahra... take your choice.
Nous vivrons dans un palais : Koubeh, Abdine, Tahra.. choisis
He's cornered us. We're too deep inside the ( Koba ) stellar nursery.
Il nous a coincés, on est dans le noyau stellaire de Koba.
JUDO, KOBA YASHI
Judo : Koba Yashi, 7ème Dan.
Huge news just broken here at ESPN that Koba is coming to America and will fight at Sparta.
Nouvelle étourdissante sur ESPN. Koba vient en Amérique pour combattre au Sparta.
You know what that means. The great Koba bringing his act stateside.
Le grand Koba vient nous défier chez nous.
They're thinking $ 5 million and $ 5 million seems a lot of money, but they gotta remember one thing.
À cause des 5 millions, c'est beaucoup. Mais ils vont devoir affronter Koba.
They're going against Koba. Mission impossible, game over, go home.
Autant dire mission impossible.
The great Koba making his presence felt in the United States.
Le grand Koba ne passera pas inaperçu aux États-Unis.
I saw the Koba dude on the television, and he's the guy they're watching.
J'ai vu Koba à la télé et c'est lui qu'ils regardent.
And here's something fans never thought they'd see.
Autre chose qui va sidérer les fans : Koba est ici!
Koba is here. The legend arriving to fight on US soil for the very first time. - Koba!
La légende se battra sur notre sol pour la toute première fois.
We're down to eight fighters, and soon to be seven, as Koba prepares to go to work for the second time tonight.
Il reste 8 combattants, bientôt 7 car Koba s'apprête à retourner au boulot.
Once again, Koba does not break a sweat.
Ça n'a pas fait un pli.
Koba moving on to tomorrow night.
Koba sera là en 2e soirée.
And here comes the great Russian, Koba.
Et voici l'immense Koba, le Russe.
Koba is so intimidating and his reputation is larger than life. - Koba!
Très intimidant, sa réputation est mondiale.
- Relax, you're okay. Conlon's down, and Koba pounces and starts pounding! Get up!
Conlon est au tapis et Koba le pilonne!
Turn in! And now he's on top! Koba's on top, and he's finishing him, here.
Et maintenant il est sur lui et il le pilonne.
And by the way, he's got nothing more to prove. - He's lasted two rounds with Koba - That's true, that's true.
Il n'a rien à prouver après avoir tenu 2 rounds face à Koba.
He's taking Koba down, but the Russian's back up.
Il a mis Koba au sol mais il se relève.
- Whoa, he's fallen deep into a guillotine.
Il est coincé sous le bras de Koba.
Well, Conlon trapped in an iron vice here, and Koba now squeezing his neck for all it's worth, trying to choke the teacher out.
Koba lui serre la tête comme un forcené. Il veut étouffer le prof.
- Just tossed Koba. Can you believe this?
Tu le crois?
He just shook off a guillotine and tossed Koba.
Il a échappé à la guillotine!
Koba slips right out.
Koba s'est libéré.
The teacher springing off the fence and going for a mountain, - but Koba's on his feet.
Il a jailli du grillage et s'est mis en selle.
Koba trying to reestablish his dominance with brutal shots to the face.
Conlon essaie de se ressaisir.
He's got Koba in a lot of pain. We saw this with Midnight, we saw it against The Dane, and we're seeing it here! Brendan Conlon...
Il nous refait la prise qu'il a faite à Midnight!
Koba, my friend!
Mon vieux, Koba!