Last night traduction Français
50,933 traduction parallèle
Please tell me you went home last night.
Dis-moi que t'es rentrée cette nuit.
Okay. Last night was awkward.
La nuit dernière était étrange.
Last night...
La nuit dernière...
I'm sorry I took your head off last night.
Désolée de t'avoir crier dessus la nuit dernière.
I came across it late last night.
Je suis tombé dessus cette nuit.
She still talking to you after all that crazy last night?
Elle te parle toujours après tous tes délires de l'autre soir?
You know what she said when she got home last night?
Tu sais ce qu'elle a dit quand elle est rentrée hier?
Grabbed last night in front of his wife.
Enlevé hier soir devant sa femme.
Lieutenant Reid called him three times last night.
Le lieutenant Reid l'a appelé trois fois la nuit dernière.
He called you three times last night?
Il t'as appelé trois fois la nuit dernière?
Max, we need to talk about what happened last night.
Nous devons parler de ce qui s'est passé hier soir.
Clint gave me a couple grams before he left last night.
Clint m'a donné quelques grammes hier soir avant de partir.
We killed it last night, huh?
Nous avons tout déchiré hier soir?
Kissing Tyler last night awoke something in my loins.
Embrasser Tyler hier soir a réveillé quelque chose en moi.
After last night, I'm too upset for sophisticated humor.
Apres l'autre nuit, je suis trop énervée pour l'humour sophistiqué.
I'm sorry about last night.
Je suis désolé pour hier soir.
Especially after getting deep in the bullpen in last night's loss.
Surtout après la perte de la nuit dernière.
Well, then we should get started, because you've been asked to talk to me about last night, and I've been asked not to leave until you do.
Bien, alors nous devrions commencer, car on vous a demandé de me parler de la nuit dernière, et on m'a demandé de ne pas partir avant.
I want to talk about why you put on those sneakers last night.
Je veux parler de la raison pour laquelle tu as mis ces baskets hier soir.
Well, we didn't see you last night, we're not gonna see you today, so we thought we could have breakfast together.
On ne vous a pas vu hier soir, et on ne vous verra pas aujourd'hui, donc on s'est dit qu'on pourrait prendre le petit-déj ensemble.
Well, I didn't get to see you last night.
Je ne t'ai pas vu hier soir.
But last night when you didn't show up,
Mais hier soir quand tu t'es pas pointé,
Last night, Dr. Logan Cox was murdered, leaving work at the Veteran's Hospital.
La nuit dernière, le Dr Cox a été tué en sortant de l'hôpital militaire.
I didn't hear you come in last night.
Je ne t'ai pas entendu rentrer la nuit dernière.
You didn't come to bed last night.
Tu n'es pas venue te coucher hier soir.
I took the report late last night from her father.
J'ai pris le dernier rapport du père la nuit dernière.
I'm, sorry about last night.
Je m'excuse pour hier soir.
You want to tell me why the hell she was on the news last night?
Dis-moi ce qu'elle foutait aux infos hier soir?
Hey, Eep, fun times ramu-tipping last night.
Eep, c'était chouette, le bascule-liémeu hier soir.
Uh, Grug, did last night's dinner give you a brain parasite?
Grug, le dîner d'hier t'a filé un parasite du cerveau?
Since I had a dream last night that I could and this morning it was true.
Depuis que j'ai rêvé la nuit passée que je pouvais le faire et que ce matin, c'était vrai.
All right, so, last night, Doris tried to break Wo Fat's father out of a CIA blacksite.
Bon, alors, hier soir, Doris a essayé de faire évader le père Wo Fat d'une prison secrète de la CIA.
Why? 'Cause I talked to Danny, and... he said that Steve left him a message last night, saying that something was up, and he had to leave town.
Car j'ai parlé à Danny, et, il lui a laissé un message hier soir, disant qu'il sa passait quelque chose, et qu'il devait quitter la ville.
According to her, McGarrett left town last night.
D'après elle, McGarrett à quitté la ville hier soir.
How'd it go with Freddy last night?
Comment ça s'est passé avec Freddy?
What happened with Freddy last night?
Que s'est-il passé avec Freddy hier?
What happened with Freddy last night?
Que s'est-il passé avec Freddy hier soir?
Last night, Freddy told me some things about when we were both kids.
Hier, Freddy m'a dit des choses de quand nous étions enfants.
Last night I was teaching my Girls Who Code students when I started to think about what these two shades would look like to a computer.
Hier soir j'enseignais à mes étudiantes codeuses quand je me suis demandée à quoi ces deux ombres ressembleraient sur ordinateur.
And I got an alert last night that all of these accounts went active again.
Et j'ai eu une alerte, tous ces comptes ont été réactivés.
Last night, during a spirited bout of Fantasies and Frolics, a-a role-playing imagination game...
Hier soir, pendant un accès plein d'entrain à Fantasies and Frolics, un-un jeu d'imagination de jeu de rôle...
Made the decision last night.
J'ai pris la décision hier soir.
Okay. Your sailor got an e-mail last night from someone I think wanted to do him harm.
Votre marin a reçu un e-mail, tard hier soir, de quelqu'un qui lui voulait pas du bien.
Last night proves that.
Hier soir l'a prouvé.
Last night had nothing to do with you.
Hier soir n'était pas de votre faute.
Made camp here last night so no brigands would find me.
J'ai fait mon camp ici pour que les brigands ne me trouvent pas.
I rented a car to drive to Albany because my sister Elise went into labor last night and she knew I had it and asked me to take her here.
J'ai loué une voiture pour aller à Albany parce que ma sœur Elise était sur le point d'accoucher mais elle savait que je l'avais et m'a demandé de l'emmener ici.
"Last night, I met this sexy young selfie artist, and I'm psyched because maybe I'm gonna fuck her brains out." [laughs]
"Hier soir, j'ai rencontré une artiste de selfie sexy et je suis au taquet, parce que je vais peut-être la baiser."
So, I was at this party last night, and, uh, some guy brought that for us to taste, - and it's pretty good. - Yeah?
J'étais à une fête hier soir, et un type nous a apporté ça pour qu'on goûte, et elle est pas mal.
Last Tuesday, which was also the night of the total lunar eclipse.
Jeudi dernier, ce qui correspond aussi à la nuit d'éclipse totale de Lune.
My... my husband went out of town for work last month and it was for the first time he's ever been away from home for the night.
Mon mari était en déplacement pour le travail le mois dernier et c'était la première fois qu'il n'était pas à la maison pour la nuit.
last night was fun 21
last night was 29
night 2638
nightmare 102
nights 96
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
nighter 122
nighthorse 18
last night was 29
night 2638
nightmare 102
nights 96
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
nighter 122
nighthorse 18
nighty night 21
night and day 58
nightcap 16
night shift 20
night moves 16
nightclubs 16
nighters 22
night vision 17
night stands 48
night after night 65
night and day 58
nightcap 16
night shift 20
night moves 16
nightclubs 16
nighters 22
night vision 17
night stands 48
night after night 65