Leona traduction Français
275 traduction parallèle
I consider myself very fortunate to have you here. An old pawnbroker was killed last night. A well-known character by the name of Leona.
Une usurière a été tuée, une personne connue du nom de Leona.
- Hello, Leona?
- Allo Leona?
Leona, just a minute.
Leona, juste une minute.
Sally Hunt, Leona.
Sally Hunt, Leona.
I'm Leona Cotterell.
Je suis Leona Cotterell.
Leona knows her way around the floor.
Leona en a l'habitude.
I wouldn't say that, Leona.
Je ne dirais pas ça, Leona. Leona. Cela sonne bien.
That's nice. Call me Leona again.
Appelez-moi Leona, encore.
I don't quite know how to say it, Leona- -
Je sais pas comment te le dire, Leona...
- Henry's poor, Leona.
- Henry est pauvre, Leona.
Leona, don't turn his head... or he'll never be able to find himself again.
Leona, ne lui fait pas tourner la tête. ou il ne s'en remettra pas.
Because I happen to be in love with him, Leona.
Parce que nous sommes amoureux, Leona.
Haven't I always let you do anything you ever wanted to do?
Que veux-tu dire, Leona, ne t'ai-je pas toujours permis ce que tu voulais?
- Leona, don't!
- Leona, svp.
Don't, please. Try and be calm. You'll make yourself sick.
Leona, calme toi, tu vas te rendre malade.
- Leona, darling.
- Leona, chérie.
I, Leona, take thee, Henry...
Moi, Leona, je prends Henry...
I, Leona, take thee, Henry- -
Moi, Leona, je prends Henry...
This whole thing must seem very peculiar to you, Leona... hearing from me after all of these years.
Ceci doit sembler très étrange, Leona? Se parler, après tant d'années.
"Mr. and Mrs. Henry Stevenson- - She is the former Leona Cotterell- - the Cough Drop Queen of Lake Forest, Illinois- - have taken a house for the summer in New York City."
"M. et Mme Stevenson, ancienne Cotterell... reine des pilules contre la toux de Lake Forest, Illinois... ont loué une maison à New York, pour l'été"
You'll probably think it wasn't any of my business, Leona... and I suppose it wasn't, but anyway at 6. : 30 that next Thursday...
Vous penserez que ce n'était pas mon affaire, Leona... et je suppose aussi, mais à 6 : 30 ce jeudi...
It may all sound silly to you now, Leona- - my spying on them and poking around like that- - but something told me I had to find out what was up.
Ça peut paraitre idiot, Leona... de les avoir espionné honteusement. mais quelque chose me disait que j'allais découvrir ce qui se passait.
Have you ever been to Staten Island, Leona?
Avez-vous déjà été à Staten Island, Leona?
And yet, Leona, a freshly-painted sign was in front.
Mais, Leona, il y avait une pancarte récente à l'entrée.
There. Are you still there, Leona?
Voilà, vous êtes là, Leona?
- You are still married to Leona?
- Tu es marié à Leona?
Sure, I'm still married to Leona. Still live in Chicago.
Je suis encore marié à Leona et j'habite à Chicago.
Leona, I'll have to call you back.
Leona, je dois te rappeler.
I still haven't found out, Leona, but I do know... the whole thing has something to do with your father's company.
Je n'ai pas encore trouvé Leona, mais je sais... Que tout cela a un rapport avec la compagnie de ton père.
I'm not blind, Leona.
Je ne suis pas aveugle, Leona.
But I didn't change my mind, Leona.
Je n'ai pas changé d'avis, Leona.
Leona.
Leona.
It isn't Leona, I hope.
Ce n'est pas Leona, j'espère.
Yes, but what's that got to do with Leona's heart?
Oui, mais quel rapport avec la crise de Leona?
Leona's had a heart condition since she was a little girl.
Leona a eu une faiblesse cardiaque depuis qu'elle est petite.
Leona can't stand being treated the way you did this morning.
Leona ne peut pas être traiter comme tu l'as fait ce matin.
The argument I had with Leona was about a very important decision.
La discussion, avec Leona, c'était au sujet d'une décision très importante.
If you really cared for Leona the way I do... you'd have done the same thing in my place.
Si tu aimais vraiment Leona... Tu aurais fait pareil, à ma place.
Now, you'd better go and see Leona.
Maintenant, va voir Leona.
- This way, Leona.
- Par ici Leona.
It isn't an apartment I'm looking for, Leona.
Pas c'est un appartement que j'ai cherché.
- Stop it, Leona.
- Arrête, Leona.
- It isn't I wanna be without you.
- svp, Leona, je ne veux pas te quitter.
- Get out of that bed!
- Sort du lit! Marche, Leona!
Walk, Leona! - No, I can't.
- Je ne peux pas, j'en suis pas capable!
- Leona, hello!
- Leona, Leona!
Mm-hmm. This is Captain Morgan, Leona.
Voici le capitaine Morgan, Leona.
Leona Charles.
Leona Charles.
Oh, uh, Leona, this is my wife, Lucy.
Leona, voici mon épouse, Lucy.
Lucy, this is Leona... Leona...
- Lucy, voici Leona, Leona...
Leona Charles, Mrs. Morgan.
- Leona Charles, Mme Morgan.