English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ L ] / Let's try it out

Let's try it out traduction Français

70 traduction parallèle
- Let's try to calm him down, we'll get something out of it.
Calmons-le, on obtiendra quelque chose. Venez avec nous.
Well, we got nothing else to do tonight. Let's try and dig it out.
Oh, il n'y a rien d'autre à faire que d'essayer de déterrer ça.
Well, let's try it and find out, huh? Oh!
- C'est ce qu'on va voir!
All right, let's try it out on the cement block.
Essayons sur ce bloc de ciment.
- Let's try yours. It might wash out easier.
- On devrait essayer le vôtre.
Let's get out of here. He might try to fly it.
"Eloignons-nous d'ici... il pourrait essayer de le faire voler!"
- Let's try it out.
- Fais voir.
Well, let's try to sort it out.
- Essayons de mettre un peu d'ordre.
Let's say you're going to try it anyway. First, you've got to get out of the cell.
Et si tu veux quand même tenter, il faut déjà que tu sortes de la cellule.
Now, Alex admitted he might try to talk us out of that, but whatever, it's up to me because she was my sister... Okay, let me say something for a second...
Alex va essayer de nous faire changer d'avis, mais tout dépend de moi parce qu'elle était ma sœur, et il doit payer.
- [man] Let's do it, babe. I'd rather try it open if you could work it out. That'd be a lot easier.
J'essaie, et si c'est bon pour vous, ça ira tout seul.
All right, let's try it out.
On essaie.
Now this does not mean that the situation is irreversible... but it's very important for you to try to think back... to any time, let's say within the last six months or so... when you might have come in contact with a toxic material... for example, contaminated water or gases... radiation, anything out of the ordinary, which... could have caused this.
Cela ne veut pas dire que cette situation est irréversible, mais il est très important d'essayer de vous souvenir si, disons, dans les six derniers mois, vous n'avez pas été en contact avec une matière toxique comme de l'eau ou du gaz contaminé, des radiations, tout ce qui sort de l'ordinaire et qui pourrait causer cela.
Let's swim out tonight, love, it's our turn to try.
Let's swim out tonight, love, it s our turn to try.
So let's try our best to make it a simple in-and-out procedure.
On va employer la méthode "sitôt entré, sitôt sorti".
Let's talk about it for 4 more hours and try to find out. Oh!
Parlons-en encore pendant quatre plombes, on finira par trouver.
We gotta find out what it means before we see those New Yorker kids again! Let's try the dictionary.
Faut trouver, avant de revoir ces connards de New York.
Maybe I'm out of my mind but let's try it.
C'est peut-être de la folie... mais tentons le coup.
I'll forget her birthdays until her 18th, when I'll take her out and get her drunk and possibly, let's face it, you know, try and shag her.
J'oublierais ses anniversaires jusqu'à sa majorité, et ce jour-là, je l'emmènerais en beuverie... et peut-être même, disons-le... que j'essaierais... ... de la sauter....
Looks delicious, let's try it out!
Goûtons-la.
I say we go out there, let it all hang loose, try to have some fun.
On y va, on se détend, on essaye de s'amuser.
Let's try and figure out how it got on board.
Essayons de trouver comment elle a été mise dans cet avion.
All right, so let's try it out we should choose a problem, anything anyone can't decide on?
D'accord? On va faire un essai. Prenons un problème...
Let's just try it for a while, see how it works out.
Essayons un temps pour voir comment ça se passe.
Don't try to talk me out of it. Let's be realistic.
N'essaie pas de m'en dissuader, il faut être réaliste.
Well, we don't have much time, so whatever the connection is, let's try to figure it out before the cruisers get here.
Bien, nous n'avons pas beaucoup de temps, donc quelque soit la connexion, essayons de la trouver avant que les croiseurs n'arrivent ici.
Let's not rule out calming down before you try it.
N'éliminez pas la possibilité de vous calmer avant d'avoir essayé. Mon dieu!
Okay, let's try it out.
Allez, on essaie.
Let's try it out.
Essayons ça.
Come on, Judy. Let's see, it'llbe interesting, just try it out.
Ce sera intéressant, essayons!
Let's go out and try to forget about it, okay?
Sortons et oublions ça, d'accord?
Fuck you, Larry. Let's just try it out on the street.
Je vais voir ce qu'ils en pensent dehors.
Let's just try and figure out a way to get rid of it.
Trouvons un moyen de nous en débarrasser.
Let''s at least try to figure it out, know we''re going in the right direction before we start.
Essayons au moins de le déchiffrer, pour savoir si on va déjà dans la bonne direction.
I'll try to get out of it. - Let's talk later, okay?
Je vais essayer de me libérer.
Let's get back to the lab and try to figure out what took Liza Carpenter's life before it takes his.
Retournons au labo et essayons de trouver ce qui a pris la vie de Lisa Carpenter avant que cela prenne la sienne.
Let's try it out.
Faisons un test.
Let's hear it. You might wanna try Handg out some hope every once in a while.
Tu pourrais essayer de donner un peu d'espoir de temps en temps.
Let's try it out on the guys.
Faisons-la aux autres!
Come on, Dibs, let's try it out on that girl she keeps reaching for her drink and missing.
C'est bon Dibs, on va essayer avec une autre fille Elle ne cherche qu'à se faire payer un verre et se barrer.
I can probably get out of it, so let's try for the 7 : 10.
Je dois pouvoir me tirer, va pour 19 h 10.
♫ Try again, let's just try it out for today ♫
laisse-moi essayer ça aujourd'hui? ]
- Let's try it out.
- On l'essaie.
Let's try it out for a season. We can always leave.
Si ça nous plaît pas, on redescend.
Oh! Thanks, Uncle Gallagher! Let's try it out!
Hélas, elles ont des dents coupantes comme des rasoirs dans leurs vagins.
Dad, let's try to sort it out.
On va leur expliquer, Papa...
Come tomorrow, let's try to figure it out.
- Reviens demain, on va voir.
Let's try it out.
On a qu'à essayer.
It's nice of your old school to let us try out our science talk on some female students.
C'est sympa qu'ils nous laissent tester notre exposé sur des collégiennes.
Let's not try it out, ok?
N'essaie pas.
Let's try and pull it out.
On va le sortir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]