English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ L ] / Lock her up

Lock her up traduction Français

234 traduction parallèle
- and lock her up.
- et fait tourner la machine.
I'II lock her up so none of these millionaires run off with it.
Je vais la fermer pour qu'aucun de ces millionnaires ne se sauve avec.
- Any place we can lock her up?
Pas de placard? Par ici!
Come on, put her in jail and lock her up.
- Jetez-la en prison et enfermez-la.
I hardly think it's necessary to lock her up... if she gives us her word that she won't leave town.
Je ne vois pas la nécessité d'enfermer Mlle Flower Belle si elle nous donne sa parole qu'elle ne quittera pas la ville.
Lock her up.
Enfermez-la!
Lock her up at home if you have to... because if you don't, I'll lock up the whole bunch of you.
Enfermez-la chez vous... parce que sinon, c'est tout le monde que j'enfermerai.
Maybe we'd better lock her up too.
- On pourrait l'enfermer elle aussi.
Lock her up, Dan.
Enferme-la, Dan.
No deal. Lock her up.
Rien à faire.
Lock her up. $ 5,000 bail. Her?
Bouclez - la. 5000 dollars de caution
Lock her up.
Enfermez-la.
Lock her up some place while you sneak around town so your wife won't see?
Un appartement loué où vous vous rendrez en cachette!
Lock her up?
Je la mets sous clé?
Lock her up in the house?
L'enfermer dans la maison?
And as for your niece, I'm going to lock her up in my tower this time!
Je vais enfermer votre nièce dans ma tour!
- Lock her up in her house.
- Bouclez-la chez elle.
Kidnap her and lock her up for eight days.
- L'enlever et la séquestrer pendant 8 jours.
Why did he lock her up in the bathroom?
- Pourquoi il l'enferme dans la salle de bains?
I'd lock her up in the bathroom with 5 or 6 of her clients, and I'm sure, within half an hour, they'd make her sing the Marseillaise in Egyptian.
Moi, je l'aurais enfermée avec 5 ou 6 de ses clients et je suis sûr qu'au bout de 30 mn, ils lui auraient fait chanter "La Marseillaise" en égyptien.
¶ TAKE A KEY AND LOCK HER UP
Prends la clé et enferme-la
¶ LOCK HER UP, LOCK HER UP
Enferme-la Enferme-la
¶ TAKE A KEY AND LOCK HER UP ¶
Prends la clé et enferme-la
Lock her up. That's my reaction, because she can get into trouble.
Il faut l'enfermer, elle pourrait avoir de réels ennuis.
- Get a gag on her and lock her up.
- Enfermez-la.
Why don't you just lock her up and send me on my way?
Pourquoi ne l'enfermez-vous pas et je pourrai repartir?
Lock her up?
L'enfermer?
Take her below and lock her up with Mr. Bond. What a pity.
Emmenez-la en bas et enfermez-la avec M. Bond.
I'll lock her up in her room.
En guise de sanction, enfermer la coupable?
Lock her up in the dark house
- Enfermez-la!
Look, I'm telling you again, and you'd better believe me I am not going to lock her up in some goddamn asylum!
Docteur, je vous le répète, et veuillez me croire, je ne l'enfermerai pas dans quelque maudit asile!
Lock her up.
Fermez-la à clef.
Shouldn't we lock her up for her own safety?
Ne devrions-nous pas la garder enfermée pour la protéger?
I can't lock her up.
Je ne peux pas l'enfermer.
I had to lock her up to keep her isolated.
J'ai dû l'enfermer pour la garder à l'isolement.
They can't lock her up there!
ils ne peuvent pas l'enfermer!
Lock her up
Oui!
She'll talk as soon as we lock her up!
Elle parlera dès que nous la torturerons!
Lock her up!
Enfermez-la!
What should I do? Lock her up?
Je ne peux pas renfermer.
I tell ya, you forget to lock her up one Saturday night...
Je sais... j'ai oublié de l'enfermer un samedi soir.
You shouldn't lock a girl up to keep her quiet.
On ne doit jamais enfermer une fille pour la faire taire.
She Would lock herself up in her room and surround herself With all the crucifixes and mirrors in the house.
Elle s'enfermait alors dans sa chambre et refusait d'en sortir. Elle s'entourait de tous les crucifix et tous les miroirs qu'elle trouvait.
- Lock her up.
- Enferme-la.
Earl, lock her up.
Ferme le capot!
05 01 : 05 : 04 : 05 We'd better lock her up.
Nous ferions mieux de l'enfermer. Pour quoi faire?
You won't lock me up because my mother won't allow it. Her son, a nutter!
Vous me gardez enfermé, vers la camisole de force parce que ma mère a honte de moi!
Lock in on her ion trail. Come up her exhaust.
Il suffit de trouver sa trace ionique.
And the next day I heard it said in the village that the mistress was furious about her property, that, seeing that Cinto was the only one alive of the family, she expected Cinto to compensathe her, to pay her, they should lock him up.
Et le jour d'après j'entendis dire dans le pays que la Madame était furibonde pour sa propriété, que vu que Cinto était le seul vivant de la famille, elle prétendait que Cinto la dédommageât, payât, qu'on l'emprisonnât.
Lock her up!
Enfermez-la.
How do you lock up the lady, the way you feel about her?
Comment tu peux enfermer une femme que tu aimes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]