English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ L ] / Love her

Love her traduction Français

13,839 traduction parallèle
Tell Roly not to worry, and that I love her.
"Rassure Roly, " dis-lui que je l'aime très fort.
And then I realized I... I still love her.
Puis j'ai réalisé que... je l'aime toujours.
A husband and children who love her.
Un mari et des enfants qui l'aiment.
I-I need to tell her that-that I-I love her and I was wrong and I want to spend my life with her.
J'ai besoin de lui dire que je l'aime et que je m'étais trompé et que je voulais passer ma vie avec elle.
I... I guess I love her.
Je.. je crois que je l'aime.
One of the many reasons why I love her.
C'est pour ça que je l'aime.
I don't remember if I told mom I love her.
Je ne me souviens pas avoir dit à maman que je l'aime.
She knows you love her, noodle.
Elle sait que tu l'aime, cherie.
God, I love her so much.
Je l'aime tellement.
You want Diane to know how much you love her?
Tu veux que Diane sache à quel point vous l'aimez?
I love her... so much,
Je l'aime... tellement,
You love her.
Tu l'aimes.
Love her photographs of little babies in pumpkin patches.
J'adore ses photos de bébés dans des citrouilles.
I am not "fond" of her, Ma! I love her!
Je ne l'apprécie pas, je l'aime!
I love her.
Je l'aime.
I think I still love her.
Je pense que je l'aime toujours.
I wanted her to have something that reminded her of how much I love her.
Je voulais qu'elle ait quelque chose qui lui rappelle à quel point je l'aime.
You're angry, yet you still love her.
Vous êtes en colère, mais vous l'aimez toujours.
That's all she wants, so it should be all that you want if you love her.
C'est tout ce qu'elle veut, donc ça devrait être tout ce que vous voulez si vous l'aimez.
He doesn't know whether to love her or to hate her.
Il ne sait pas s'il devrait l'aimer ou la détester.
But he chose to love her instead.
Mais il a choisi de l'aimer elle.
I love her!
Je l'aime!
But I love her.
Mais je l'aime.
Your Majesty, I love her.
Votre Majesté, je l'aime.
- This girl, I love her! - Tell me more about your time spent in the service of the king.
- Dites m'en plus à propos du temps passé au service du roi.
You do love her, don't you?
Tu l'aimes, n'est-ce pas?
You just tell her that you love her no matter what she's up to.
Dites-lui que vous l'aimez, peu importe ce qu'elle fait.
I love her politics.
J'aime sa politique.
You still love her.
Vous l'aimez toujours.
Tell her you love her?
Tu lui as dit que tu l'aimais?
Are you in love with her?
L'aimes-tu?
She sends her love.
- Oui. Elle t'envoie son amitié.
Said the woman who presumes her friend and I will naturally fall in love simply because it suits her.
Dit la femme qui pense que son amie et moi tomberons amoureux seulement parce que cela lui profite.
Did you get how Meg Ryan was falling in love with Tom Hanks without realizing that he was the one running her out of business?
Tu as vu comment Meg Ryan est tombée amoureuse de Tom Hanks sans savoir que c'était lui qui anéantissait sa boutique?
You see, in trying to teach her how to love...
En essayant de lui apprendre comment aimer...
Oh, yeah, and he just happened to be the boyfriend of your best friend, the same best friend you kept secret from me because you're in love with her, and supposedly, you're over that.
Ouais et il s'est avéré être le petit-ami de ta meilleure amie, La même que tu m'as caché parce que tu l'aimes, et que tu as, prétendument, tourné la page.
She was with the King for much of the summer - and when he wasn't with her, he would write her love letters and sent them by the hand of Harry Norris.
Elle était avec le Roi la presque totalité de l'été. Et quand il n'était pas avec elle, il écrivait ses lettres d'amour... Et les confiait à Harry Norris.
"did this woman made it all the way here from Colombia without knowing some very bad men who would love to do her a favor?"
"Est ce que cette femme est arriver ici tout le long depuis la Colombie sans connaître aucun hommes très mauvais qui adorerait lui rendre service?"
"O sweetheart... someone yank the chain in her brain.." "and let her fall in love."
"Que quelqu'un sonne l'alarme dans sa tête et la fasse tomber amoureuse.."
"Someone give her wings and let her love soar high."
"Que quelqu'un lui donne des ailes pour laisser son amour toucher le ciel."
I might go away... but I will only Love her.
Mon amour, lui, n'ira nul part.
You just give her love, and I'll pay for all the shots.
Tu lui donnes de l'amour, et je paierai pour tous les vaccins.
She would never risk losing her one true love.
Elle ne risquerait jamais de perdre son seul amour.
- Tell her you're in love with her and that you always have been.
Dis-lui que tu l'aimes et que tu l'as toujours aimée. Quoi?
There's nothing I love more than her.
Il n'y a rien que je n'aime plus qu'elle.
Kel..... I've been thinking and my gran's always on about how she'd love to have me back at the house and that, helping her out and she fucking loves you and she's got a boxroom you could decorate,
J'ai pensé à un truc. Ma grand-mère me tanne pour que je vive chez elle, pour l'aider. Elle t'adore.
You're in love with her.
Vous l'aimez.
You have the power to give your greatest love the human life she desires, and you are yet to be truthful with her.
Tu as le pouvoir de donner à ton grand amour la vie humaine qu'elle désire, et tu n'es pas honnête avec elle.
Her love, her friendship...
Son amour, son amitié...
I saw her as I've never seen her before, as a woman in love... with you.
Je l'ai vue comme jamais auparavant, comme une femme amoureuse... de vous.
- I was on a call, I found her walking home in this weather. - I love weather.
J'étais en route, quand je l'ai trouvé rentrant chez elle par ce temps.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]