Lucienne traduction Français
103 traduction parallèle
I raise my glass to the charming Miss Ivry and the future of our club.
- Je lève mon verre à la charmante Lucienne Ivry.. .. et à la prospérité de notre club!
Before takeoff, Lucienne Ivry, who you all know, invites you to the airport bar to toast her attempt.
Et une demi-heure auparavant, .. Lucienne Ivry vous convie au bar de l'aéroport.. .. à venir prendre avec elle le verre de l'amitié.
Lucienne Ivry, we offer you our highest honor :
Lucienne Ivry, nous vous accordons la plus haute distinction,
Lucienne lvry will shortly take flight in her attempt to beat the world distance record, 2,500 miles.
* - Chers auditeurs, Lucienne Ivry va bientôt s'envoler.. *.. pour tenter de battre le record du monde de 4 000km.
- Lucienne Ivry beat the record.
- Lucienne Ivry a battu le record.
To Lucienne Ivry, world record holder for distance.
- A Lucienne Ivry, .. titulaire du record de distance en ligne droite.
'HeartfeIt congratulations from Lucienne Ivry.'
"chaleureuses félicitations, je Vous embrasse, Lucienne Ivry."
- Lucienne!
- Lucienne!
Take it off, Lucienne.
Enlève tout ça, Lucienne.
Goodbye, Lucienne, and good luck.
Adieu, Lucienne, et bonne chance.
"Lucienne, Paulo always."
- "Lucienne, Paulo, pour la vie."
'Compartment B, Lucienne Mirbeau - birthplace, Lyon, France.
Compartíment B : Lucíenne Mírbeau, née à Lyon.
Colonel, as Lucienne pointed out, there is a danger.
Mais Lucienne a raison, c'est dangereux.
Lucienne, there must be another way.
Il doit y avoir un autre moyen.
Lucienne. This game of pretending to bargain.
Ce semblant de négociation, pour m'aider, est inutile.
Where will you be, Lucienne?
Moi, je prends soin des adresses.
Lucienne Delyle, it's a great joy to have you for an actress.
La joie est vive, Lucienne Delyle, de vous avoir pour interprète.
Say, Lucienne, can you ask your boss to make me a sandwich?
Eh! dis donc, Lucienne, dis donc à ta patronne, de me préparer un sandwich.
A little bit for Pissoff, and a bit for Lucienne.
Un petit bout pour Fous-le-camp, un petit coup pour Lucienne.
Well, when you gotta go, you gotta go, hey, Lucienne?
Bon, quand faut y aller, faut y aller. Hein, Lucienne?
Thank you, Lucienne.
Merci Lucienne.
It's about Lucienne, she sometimes gets second-hand furs.
C'est par Lucienne. Elle a des occasions de fourrures.
- You brought Lucienne?
- Vous avez amené Lucienne?
- Until tomorrow, Lucien.
A demain, Lucienne. A demain, madame.
" he'd known before meeting Jack and before Lucienne.
"des femmes qu'il avait connues avant le temps de Jacques, " et même de Lucienne.
- Lucienne's expecting you.
Je veux pas d'histoires. Lucienne t'attend.
My regards to Lucienne!
Bien des choses à Lucienne!
Yes. The next morning, Lucienne told me # 17 hadn't come back,
Oui, et le lendemain matin, Lucienne m'a dit :
- and his wife seemed worried. - Who's Lucienne?
Et sa femme a l'air inquiet qui c'est Lucienne?
- Does your Lucienne live here? - Yes, on the 7th floor.
Votre Lucienne, elle habite l'immeuble Oui, au 7ème
- Yes! Whenever I knocked, I had to say, "It's Lucienne,"
oui, quand je frappais à la porte, si je disais pas "c'est Lucienne"
Did you? We spent our Sunday afternoons there, Lucienne and I.
On y allait avec Lucienne.
At the time, I was Antoinette and Rosalinde was Lucienne.
Je m'appelais Antoinette et Rosalinde, Lucienne.
If I'm busy, or if I'm not there ask for Lucienne... She's a friend of mine.
- Si je suis sous presse, enfin, si je suis pas là, demande Mme Lucienne, c'est une collègue.
Poor Lucienne!
Pauvre Lucienne, va!
Listen, Lucienne...
Écoute-moi, Lucienne.
- Lucienne will cook the dinner.
- Lucienne nous fera le dîner.
- You can always call Lucienne.
- Si tu t'ennuies, tu n'as qu'à appeler Lucienne.
You're quite a girl, Lucienne.
- Tu es une sacrée fille, Lucienne.
Yes, eveybody likes Lucienne.
- Oui. Tout le monde aime Lucienne.
Look... please!
Écoute! Je t'en prie, Lucienne.
My friend would like to see Madame Lucienne.
Mon ami souhaiterait voir Madame Lucienne.
Madame Lucienne will be with you presently.
Madame Lucienne sera à vous dans un instant.
Please, Lucienne.
Je t'en prie, Lucienne.
- I mean Lucienne.
- Je parle de Lucienne.
- Lucienne?
- "Lucienne"?
The one who you never stopped loving and who still loves you too.
Lucienne, que tu n'as jamais cessé et qui n'a jamais cessé de t'aimer.
I love Lucienne?
J'aime Lucienne?
I love Lucienne!
J'aime Lucienne!
Listen to the applause and cheers for Lucienne lvry.
* Et la foule l'acclame.
Sorry about that, Lucienne.
Désolé, Lucienne.