English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ M ] / Many

Many traduction Français

102,834 traduction parallèle
Well, Mommy says there are many shades of different as there are of people.
Maman dit qu'il y a autant de nuances de différences qu'il y a de gens.
Too many fish.
Y a trop de poissons.
When it comes to casualties, it isn't a question of "if," it's a question of "how many."
En termes de victimes, la question n'est pas de savoir "si", mais "combien".
Many inmates have tried to make a fool of me over the years.
Nombre de détenus ont voulu me ridiculiser au fil des années.
How many times has this woman been there for you, huh?
Combien de fois Red a été là pour vous?
Hadn't really planned on so many... visitors.
Je n'avais pas prévu autant... d'invitées.
How many of us will the ship sustain without a hydro-generator?
Combien d'entre nous le vaisseau pourra accueillir sans hydro-générateur?
I didn't know how many you needed, so I took it all.
Je ne savais pas combien il en fallait, alors j'ai tout pris.
How many people do you have to save before you forgive yourself?
Combien de personnes dois tu sauver avant que tu te pardonnes?
I don't know how many times I have to go through this, but my campaign had nothing to do with that ad.
Je dois encore le répéter?
Reports are pouring in of protests being staged outside of many of our newly established voting centers.
De nombreuses protestations font rage devant des centres de vote récemment créés.
And if we all work together the way they have, then I promise, we will truly make this the first of many, many new days for the greatest country in the world.
Si nous travaillons tous ensemble comme ils l'ont fait, je promets que nous ferons de ce jour le premier de nombreux nouveaux jours pour le plus grand pays du monde.
How many times did you walk me home?
Combien de fois m'as-tu raccompagnée?
But no matter how many strangles he patented, his father never approved.
Mais peu importe combien de fois il a essayé de m'étrangler, son père n'a jamais approuvé.
Said he was mad at his friend for dropping so many rocks in his eye.
Il disait qu'il était furieux contre son ami pour avoir lancé tant de pierres dans son œil.
How many Mets games can you postpone?
Combien de matchs des Mets pouvez-vous reporter? Te bile pas pour ça!
So many have tried to kill them.
Beaucoup ont essayé de les tuer.
How many more people knew about the accident? Huh?
Qui d'autre est au courant?
- That many?
- Tant que ça?
I mean, that would take so many pawnshops.
Je veux dire, il faudrait aller chez beaucoup de prêteurs sur gage.
How many of us will the ship sustain?
Combien le vaisseau peut-il supporter?
I only had so many slots for engineers.
Il y avait beaucoup d'ingénieurs.
We only need so many soldiers.
On n'a pas besoin d'autant de soldats.
You have travelled everywhere and experienced many things.
Tu as tant và © cu, visità © et vu le monde.
I have many horses, but no woman.
J'ai beaucoup de chevaux, je n'ai pas de femme!
The suffering of many years Will end very soon.
Le malheur des annà © es S'effacera bientà ´ t.
I don't remember how many times I fainted and came to myself again.
Je ne sais plus combien de fois je me suis à © vanoui.
- First of many.
- Entre autres.
I ain't never heard so many slave songs played back-to-back in my life.
J'ai jamais entendu tant de chansons d'esclaves d'affilée.
Man, if you only knew how many times we did it to your songs.
Si vous saviez combien de fois on l'a fait sur vos chansons.
Well, h-how many times did you call me looking for bed space?
Combien de fois tu m'as appelée pour une place?
'Cause it was at least that many times, probably more...
C'est au moins autant, probablement plus.
You and me... We've got I don't know how many people out there just like your Shae.
Toi et moi... nous avons je ne sais combien de personnes comme ta Shae.
How many doctors did you have to go see?
Combien de médecins as-tu vu?
- How... How many specialists?
- Combien de spécialistes?
Many have tried, but it always ends badly.
Beaucoup ont essayé, mais ça finit toujours mal.
He saved me many times.
Il m'a sauvé plusieurs fois.
Have you forgotten the Silas you've known for so many years or is your fellowship really so fickle?
Avez-vous oublié le Silas que vous avez connu tant d'années ou votre camaraderie est-elle si inconstante?
How many scandals... should the public be expected to endure before they say, "Enough"?
Combien de scandales avant que le public dise "ça suffit"?
How many hours is it gonna take him to spit out the fucking words in public? Hey, screw this.
Quand va-t-il cracher la pilule officiellement?
But in many ways, a town is like a business.
Mais de multiple façons, une ville est une entreprise.
This is the conversation that you have been dreading all these many months.
C'est la conversation que vous redoutez depuis des mois.
How many Hullen are there?
Combien d'Hullen y-a-t-il?
Many years ago, we came to this place to serve the Undying, immortal gods that so loved humans, they sought to learn our ways, to honor us.
Des années avant, nous sommes venus ici pour servir les immortels, des dieux immortels qui aimeraient les humains, ils ont cherché à apprendre os manières pour nous honorer.
Got to fill up those upper ranks, so many Killjoys missing.
Va grimper les rangs supérieurs, tellement de Killjoys disparaissent.
How many behind us, Luce?
- Combien derrière nous, Luce?
D'av, Lucy's got too many admirers.
D'Av, Lucy a beaucoup d'admirateurs.
How many times do I have to say this?
Combien de fois dois-je le dire?
I had been accused of playing God many times in my career, and it never really bothered me until that moment.
J'ai été accusée de jouer à Dieu plusieurs fois dans ma carrière, et ça ne m'avait jamais dérangée avant ce moment.
Fonsei Teku, you stand before us, a free man for the first time in many years.
Fonsei Teku, tu te tiens devant nous librement pour la première fois depuis des années.
How many outer airlocks on a station like this one?
Combien de sas comme celui-ci sur cette station?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]