Matthews traduction Français
1,233 traduction parallèle
There the Mademoiselle Matthews is!
C'est Mlle Matthews?
So, I Donovan we came for here.
Donovan et moi pensions être chez Mme Matthews.
We were still judging what was the floor of the Beauty queen Matthews. But while lighting the lights we come what was not, and there the body was.
On a allumé, on a vu qu'on s'était trompés et on a vu le corps.
The key of the floor of the Mademoiselle Patrícia.
Celle de Patricia Matthews.
It is going to be a great shock for the poor person of the Beauty queen Matthews.
Quel choc pour la pauvre Mlle Matthews.
Poor Beauty queen Matthews.
Pauvre Mlle Matthews.
And we've found something else, a novel by Todd Matthews, Hotel Royale, the name of this structure.
Nous avons également trouvé un roman de Todd Matthews, intitulé Hôtel Royal, le nom de cette structure.
Computer, locate and display the text of the novel entitled Hotel Royale by Todd Matthews.
Ordinateur, affichez le texte du roman intitulé Hôtel Royal de Todd Matthews.
Get him up here and then, put a call through to Sir Harry Matthews.
Fais venir Sean et appelle Sir Harry Matthews.
I'm leaving for London tonight... to sell my stock to Sir Harry Matthews.
Je pars à Londres ce soir pour vendre mes parts à Sir Harry Matthews.
I understand that.
Pourquoi Matthews?
But why Matthews?
Vends-moi tes parts.
All right, sell 49 % to Matthews and sell 2 % to me.
Alors, vends 49 % à Matthews et 2 % à moi.
A Sir Harry Matthews.
Sir Harry Matthews.
I'm here to pick up Lieutenant Columbo... for Sir Harry Matthews.
Je viens chercher le Lt Columbo pour Sir Harry Matthews.
Lieutenant Columbo, Sir Harry Matthews.
Lieutenant Columbo, Sir Harry Matthews.
Save your breath, Matthews.
Économisez votre salive.
They found an abandoned car. Sir Harry Matthews called.
On a trouvé sa voiture abandonnée.
She missed an important meeting. The woman has disappeared. She is gone, she is gone.
Elle devait voir Sir Matthews et elle a disparu, disparu!
Sir Harry Matthews also called when... Miss Hunter didn't show up... at his office this morning for that meeting.
Sir Matthews a appelé la police quand elle a manqué leur rendez-vous, ce matin.
Mike Matthews.
C'est Mike Matthews.
The day he died, Mike Matthews came to Hallenbeck's house to discuss a case.
Le jour de sa mort, Mike Matthews était venu chez Hallenbeck... discuter d'une affaire.
How come Hallenbeck's neighbor claims Matthews'car was in the same spot all night?
Mais la voiture de Matthews... est restée garée devant toute la nuit!
Matthews is fucking his wife.
Matthews baisait sa femme.
That's why the car was there. Matthews was fucking his wife.
C'est pour ça que sa voiture était là, il baisait sa femme.
Do you deny being sexually involved with Matthews prior to his death?
Niez-vous avoir eu des rapports sexuels... avec Mike Matthews peu avant sa mort?
There is not a person in this room who isn't sorry about what happened to Mr. Matthews.
Il n'y a personne dans cette salle qui ne regrette ce qui est arrivé à M. Matthews.
It's Mr. Matthews'word against the East Shore Hospital, isn't it?
C'est la parole de M. Matthews contre celle de l'hôpital East Shore.
Now, obviously, any decent human being would want to believe Mr. Matthews... believe that he told the admitting nurse, Mrs. Valdez that he was diabetic.
Tout être humain qui se respecte voudrait croire M. Matthews. Croire qu'il a bien dit à l'infirmière qu'il était diabétique.
All of them there for no other purpose than to try and save Jonathan Matthews'life.
Tous là, uniquement pour tenter de sauver la vie de Jonathan Matthews.
Mr. Matthews is an alcoholic.
M. Matthews est alcoolique.
Mr. Matthews, everyone.
M. Matthews, tout le monde.
Matthews v. East Shore Hospital.
Matthews contre Hôpital East Shore.
Is-is there more on-on Matthews v. East Shore Hospital?
Y a autre chose sur Matthews contre Hôpital East Shore?
Which one? M-Matthews.
- Laquelle?
East Shore Hospital, your famous last case.
- Matthews. East Shore. Ta dernière affaire célèbre.
Yeah, yeah, we said that the hospital wasn't responsible because Mr. Matthews didn't tell them he was a diabetic. Yeah, that was the argument.
Nous avons dit que l'hôpital n'était pas responsable parce que M. Matthews n'avait pas dit qu'il était diabétique.
Yeah, but, look, um... in this file, um, this... other patient, uh, Miss McNair, uh, said that she heard Mr. Matthews, uh tell the nurse he was diabetic,
Mais écoute, dans ce dossier... une patiente, Mlle Mac Nair dit qu'elle a entendu M. Matthews le dire à l'infirmière qui ne l'a pas consigné.
Mrs. Matthews?
Madame Matthews?
Mr. Cameron. I have the Matthews'lawyer on line three.
J'ai l'avocat des Matthews sur la 3.
Dr Matthews, your son is on line one.
Dr. Matthews! Votre fils sur la une.
I'm real excited to be working for you, Mr. Matthews.
C'est une joie de travailler pour vous.
- Happy Halloween, Dr Matthews.
- Pralines ou problèmes?
Get outta here, Matthews, this is between me and my boy.
C'est entre mon fils et moi.
- Hello? - Rudman, it's Matthews.
Rudman, ici Matthews.
Matthews, was it your idea of a joke to send me blood from a dead animal?
C'est une blague de m'envoyer du sang d'un animal mort?
- Dr Yolander, I'm Chase Matthews.
Dr. Yolander? Chase Matthews.
I'm sorry to disturb you, Dr Matthews, but I thought you'd wanna come and look for yourself.
Navré de vous déranger, Dr. Matthews... mais j'ai pensé qu'il fallait que vous veniez voir ça.
We all understand why
Nous comprenons pourquoi M. Matthews rend l'hôpital responsable.
Mr. Matthews is blaming the hospital... but nobody could have prevented Mr. Mathews'suffering except Mr. Matthews.
Mais personne ne pouvait empêcher M. Matthews de souffrir sauf M. Matthews.
You little shit.
Fous le camp, Jeff Matthews.