Metropolitan traduction Français
547 traduction parallèle
In the Metropolitan Museum's green hat, that's whose green hat.
Celle du Metropolitan Museum avait un chapeau vert.
Explain to them how a great metropolitan daily is run.
Expliquez comment on dirige un grand quotidien.
Say, that's swell. Some of your work? Yes.
Oui, cette oeuvre a été acceptée par le Metropolitan Museum.
And we'll have a yacht and a string of racehorses and two boxes at the Metropolitan - one for each of us.
On aura un yacht, des chevaux de courses et deux loges au Metropolitan.
Metropolitan police force on the trail of the mysterious Night Key, who has walked through the alarm systems of 12 business establishments in this city during the night, leaving no trace except the defiant note :
Les forces de police métropolitaines sur la piste du mystérieux Clé de Nuit... qui a coupé les systèmes d'alarme de 12 établissements de cette ville... ne laissant aucune trace en dehors du mot provocant...
The metropolitan in New York city is getting nervous?
Nous devrions partir. Le Metropolitan de New York s'énerve.
The metropolitan has canceled our engagement because of the scandalous notoriety occasioned by your association with that woman!
Notre engagement est résilié à cause de votre conduite avec cette femme!
Ladies and gentlemen, it isn't often that I have the privilege of introducing... such a distinguished artist as Madame Kirsten Flagstad, star of the Metropolitan Opera Company.
Mesdames et messieurs... j'ai rarement le privilège de présenter... une artiste aussi distinguée que Mme Kirsten Flagstad... la vedette de l'Opéra métropolitain.
Mr. Wilfred Pelletier of the Metropolitan will conduct.
M. Wilfred Pelletier du Métropolitain dirigera l'orchestre.
And he also asked me to invite Mr. Percy... who is chief designer at the Metropolitan Aircraft Corporation...
Et il m'a aussi demandé d'inviter M. Percy... qui est le dessinateur en chef de la Compagnie d'Aviation Métropolitaine...
Please make certain all suspects at Metropolitan Airport tomorrow.
Assurez-vous que suspects être dans aéroport Métropolitain demain.
Are you singing at the Metropolitan?
Vous chanterez au Metropolitan?
He wants some Metropolitan Club cigarettes.
Il veut des cigarettes. Club Metropolitan.
Metropolitan Club?
Club Metropolitan?
Look, there are dozens of reporters here... from all the metropolitan papers.
- Écoutez, M. Hanson. Il y a ici une foule de reporters de tous les grands journaux.
Mr. Sherlock Holmes, Hotel Metropolitan.
- Sherlock Holmes, hôtel Metropol.
No, I rather think they intended this as a message and they wanted to be sure that I'd be here at the Hotel Metropolitan to receive it.
Il s'agit plutôt d'un message. Ils voulaient être sûrs que je serais là pour le recevoir.
What are you doing here?
Que fais-tu ici? C'est le Metropolitan. 853 01 : 06 : 19,399 - - 01 : 06 : 23,153
This is the Metropolitan.
- C'est ici que je travaille. - Attends. Ce n'est pas Carmen?
- Jenny Tuffle at the Metropolitan.
- Jenny Tuffle au Metropolitan.
She sings at the Metropolitan Opera House.
Elle chante au Metropolitan.
Of course, we don't get Genevieve Linden of the Metropolitan every day.
Ce n'est pas tous les jours, qu'on a Genevieve Linden du Metropolitan.
He's grabbed off the Metropolitan Opera House with the full orchestra... conducted by this fellow Tommaso... whatever his name is.
Il a accaparé le Metropolitan avec l'orchestre complet... dirigé par un certain Tommaso... ou quelque chose comme ça.
At the Metropolitan?
- Au Metropolitan?
Metropolitan Philippe :
Le métropolite Philippe :
The Metropolitan has gone to beg the Tsar for mercy.
Le métropolite est allé voir le tsar pour le supplier.
- The Metropolitan. Yipe.
- Le Metropolitan.
Oh, of course, the Great Dane. Nils Knudsen of the Metropolitan Opera.
Mais bien sûr, le célèbre Danois, Nils Knudsen, du Metropolitan Opera.
At the Metropolitan.
Au Metropolitan.
And what would you sing at your debut at the Metropolitan? Have you decided that?
Et que chanteriez-vous au Metropolitan pour vos débuts?
There is such a portrait hung in the Metropolitan Museum in New York.
Un tel portrait fut accroché au Metropolitan Museum de New York.
within the metropolitan area, of course
Dans cette ville, s'entend.
Lady Agatha D'Ascoyne was a pioneer in the campaign for women's suffrage. With the inconvenient consequence that her public appearances were invariably made under the watchful eyes of the metropolitan police.
Lady Agatha D'Ascoyne était une suffragette militante ce qui entraînait le fait que chacun de ses gestes suscitait l'intérêt de la Police.
This area is out of bounds to the Metropolitan Police.
Feriez mieux de trouver un nouvel uniforme. Cette cité ne dépend pas de la police métropolitaine.
You work for the Metropolitan Bank, is that correct?
Vous travaillez à la Banque métropolitaine. Exact?
- Metropolitan Airport.
Un avion attend.
Purvis and the girl Metropolitan Airport chartered plane.
Purvis et la fille... L'aéroport... Un avion affrété...
Contact Metropolitan Airport.
Contactez l'aéroport.
- You'll never make the Metropolitan.
Vous ne chanterez jamais à l'Opéra.
METROPOLITAN OPERA
OPÉRA MUNICIPAL
Metropolitan life should give you such insurance.
Une assurance devrait vous offrir une telle garantie.
METROPOLITAN POLICE FORENSIC LABORATORY
Police Laboratoire médico-légal
Rosie, just tell me what you saw, and we at the London Metropolitan Police will do all in our power to see that it doesn't occur again.
Racontez-moi ce que vous avez vu et la police de Londres se chargera de veiller à ce que ça n'arrive plus.
Although the authorities and the military worked miracles when the 10th day dawned more than 60 percent of Washington's citizens were still in the metropolitan area.
En dépit de nombreux dévouements... le 10ème jour, 60 % de la population... étaient encore dans la ville.
The new project of the Metropolitan Coordinating Commission.
Le nouveau projet de la Commission d'Aménagement.
Last night we saw a first-run movie at the Metropolitan.
Hier, on est allé voir un film en exclusivité.
She had sung at La Scala, Milan, at the Metropolitan in New York... and had enjoyed success from London and Vienna to Mexico.
Elle a chanté à la Scala de Milan, au Metropolitan de New York... elle a connu du succès à Londres, à Vienne, à Mexico...
I've put it into marble, and it's been accepted by the Metropolitan Museum.
Félicitations.
I'll do nothing of the kind. If you want me to dance at the metropolitan, you go to Linda and clear this.
Si vous voulez que je danse au Metropolitan...
About our reservations at the Hotel Metropolitan.
La réservation à l'hôtel Metropol.
There was a matinee of La Traviata at the Metropolitan.
Il y avait une matinée de "La Traviata" au Metropolitan.