Mockingbird traduction Français
224 traduction parallèle
Proceed. Mockingbird knows.
La ligne est sécurisée.
The mockingbird in the magnolia?
L'oiseau moqueur.
A mockingbird was whistling a sentimental tune and I didn't know enough to come in out of the moonlight
Un moqueur sifflait une chanson d'amour et je ne la connaissais pas assez pour la chanter au clair de lune
Hush, little baby, don't say a word. Mama's gonna buy you a mockingbird.
Nani, nani, materner.
But to remember it was a sin to kill a mockingbird.
Mais de me rappeler que c'était un péché de tuer un moqueur.
Well, it would be... sort of like shooting a mockingbird, wouldn't it?
Eh ben, ça serait... un peu comme tirer sur un moqueur, non?
"... the mockingbird is concerned. " Sorry, Mr. Bond, I don't get the connection.
Désolé, M. Bond, je ne vois pas le rapport.
All ewe-necked, feather-headed, stubborn like Colorado mockingbird.
Aussi têtu et emplumé que l'oiseau moqueur du Colorado.
A mockingbird.
Un oiseau moqueur.
'Cause Mama's gonna buy you a mockingbird
Parce que maman va t'acheter un oiseau moqueur
And if that mockingbird don't sing
Et si cet oiseau ne chante pas
I think a mockingbird's my favorite of all.
Je crois que l'oiseur moqueur est mon oiseau préféré.
- Okay, number eight. I need you to copy the 3000 block of Mockingbird. [Phone Rings]
Voiture 8, pour le bloc 3 000 de Mockingbird.
Like a goddam mockingbird in my ear!
Il me le rabâche à longueur de journée.
Whats the word mockingbird?
Quoi de neuf, le merle?
♪ Mama's gonna to buy you a mockingbird ♪
Maman va t'acheter un oiseau moqueur.
♪ If that mockingbird don't sing ♪
Si cet oiseau là ne chante pas.
And please don't deprive yourself of wonderful books like... To Kill a Mockingbird, Harriet the Spy and Yertle the Turtle... possibly the best book ever written on the subject of turtle stacking.
Et ne vous privez pas de livres merveilleux comme To Kill a Mockingbird, Harriet the Spy et Yertle the Turtle, qui est le meilleur livre à ce jour sur l'empilement des tortues.
Boo's the most interesting character in To Kill a Mockingbird.
Boo est un personnage-clé de To Kill a Mockingbird...
Mockingbird now...
Oiseau moqueur maintenant...
- He's going to buy me a mockingbird
- Il va m'acheter un oiseau moqueur
- Mockingbird
- Oiseau moqueur
- And if that mockingbird don't sing
- Et si cet oiseau moqueur ne chante pas
She kept a private studio in Mockingbird Heights under the name "Helen Scott."
Desmond Winston Manchester 11ème du nom Elle se gardait un studio pour elle à Mockingbird Heights sous le nom d'Helen Scott.
Those things are so To Kill a Mockingbird.
Ça fait un peu jugement sans procès.
Atticus Finch, To Kill a Mockingbird?
Atticus Finch, To Kill a Mockingbird?
A first edition of "To Kill a Mockingbird."
Une édition originale de "Ne tirez pas sur l'oiseau moqueur"
"To Kill a Mockingbird." First Edition.
"Ne tirez pas sur l'oiseau moqueur", l'édition originale.
"To Kill a Mockingbird"!
"Ne tirez pas sur l'oiseau moqueur"!
"To Kill a Mockingbird."
"Ne tirez pas sur l'oiseau moqueur."
You know. Ray... what was it that we were doing in the city that reminded you of "To Kill a Mockingbird"?
Ray... la fois où on était en ville, qu'est-ce qui t'a fait penser à "Ne tirez pas sur l'oiseau moqueur".
So. uh. you did your thesis on "To Kill a Mockingbird." didn't you. Deb?
Alors, t'as fait ton mémoire sur "Ne tirez pas sur l'oiseau moqueur", n'est-ce pas, Deb?
First edition. "To Kill a Mockingbird."
Une édition originale de "Ne tirez pas sur l'oiseau moqueur".
Oh. you never even heard of "To Kill a Mockingbird"!
T'as jamais entendu parler de "Ne tirez pas sur l'oiseau moqueur".
No, 741 Mockingbird.
Non, 741 Mockingbird.
Mama's gonna buy you a mockingbird
Maman va t'acheter un oiseau
And if that mockingbird don't sing
Et si cet oiseau refuse de chanter
To Kill A Mockingbird.
Du silence et des ombres.
Paul, Rory is reading To Kill A Mockingbird.
Rory lit Du silence et des ombres.
It tells you everything you need to know about To Kill a Mockingbird.
Il y a tout ce qu'il faut savoir sur Du silence et des ombres.
You should come to my lecture on To Kill A Mockingbird.
Tu devrais venir a ma conférence sur Du silence et des ombres.
Scout, my daddy told me I could shoot all the blue jays I wanted, but it's a sin to kill a mockingbird.
Fiston, mon papa m'a dit que je pouvais tuer tous les geais que je voulais, mais c'est un péché de tuer un oiseau moqueur.
To Kill a Mockingbird.
Du Silence et des ombres.
Mama's gonna buy you A mockingbird
Maman t'achètera Un perroquet-roi
IF that mockingbird won't sing
Et si le perroquet ne chante pas
( SINGING ) And if that mockingbird don't sing
Si l'oiseau moqueur ne chante pas maintenant
The password is "mockingbird" in Russian.
Le mot de passe est "moqueur" en russe.
Sis is gonna buy you a mockingbird
Sœurette va t'acheter un petit oiseau
And if that mockingbird don't sing
Et si ce petit oiseau ne chante pas
I'll have to read marge's book. And I swore never to read again after to kill a mockingbird gave me no useful advice on killing mockingbirds.
Je dois lire le livre de Marge et après je jure de ne plus relire "tuer des piafs badineurs"
The California mockingbird.
L'oiseau moqueur de Californie.