My new friend traduction Français
632 traduction parallèle
My new friend Miss Beauchamp.
Ma nouvelle amie, Mlle... Beauchamp.
My new friend, when properly dressed, seemed almost human.
Mon nouvel ami, une fois correctement habillé, semblait presque humain.
Fagin, I brought my new friend to see you.
Hé, Fagin, j'ai amené mon nouveau camarade.
Daddy, this is my new friend, Mr Bates.
Papa, voici mon nouvel ami, M. Bates.
I took long rides on a velocipede with my new friend Evelyn.
J'aimais faire de longues promenades à bicyclette avec ma nouvelle amie, Evelyn.
Ivan, I want you to meet my new friend Joanie.
Ivan, je te présente ma nouvelle amie, Joanie.
Elizabeth, let me introduce you to my new friend, the honourable, but clumsy, Watson.
Voici mon nouvel ami : L'honorable et néanmoins maladroit Watson.
I'd like you to meet my new friend, Christopher, um...
Je te présente un nouvel ami, Christopher.
You should ask my new friend, Miss Pak
Demande à ma nouvelle amie, Mlle Pak.
Rico, this is Lola, my new friend from school.
Lola, ma nouvelle copine d'école.
To my new friend.
À mon nouvel ami.
- He's my new friend.
- C'est mon nouveau compagnon.
Father, this is my new friend, Tommy Gunn.
c'est un nouvel ami.
- Scotch for my new friend here.
- Un scotch pour mon ami.
I'd like you to meet my new friend.
Je voudrais vous présenter mon nouvel ami.
Let me introduce you to my new friend.
Laissez-moi vous présenter mon nouvel ami.
"Dear Vivian and Zeke, I'm going over to my new friend's to play cards."
"Chers Zeke et Vivian, je suis chez mon amie pour jouer aux cartes."
I want you to meet my new friend, Salt Water.
Je vous présente mon nouvel ami, Salt Water.
This is my new friend P.K. Miriam Sisulu and her new class. Hello.
- C'est mon nouvel ami, P.K, et voici Myriam Sizulu et sa nouvelle classe.
You're not my servant ; you're my new friend.
Pouvez-vous m'apporter du crépitement?
- It's for my new friend... and his pretty "lay-dee"! - What is this for?
- si tu ne la laisses pas faire.
On the other hand, I can't tell you much about my new friend there.
En comparaison, je ne peux pas dire grand-chose de ma nouvelle amie ici présente.
Abis Mal here is my new friend, and I couldn't help noticing, that you've made some new friends, too,
Quelle grâce... Ce prince Ali! Bande de veinards, Dégagez le bazar
- My new friend. Señor Roberto Landa.
- Mon nouvel ami. señor Roberto Landa.
What about my friend, the shirt-maker, who's making the new shirts for you?
Et que pensez-vous pour mon ami... Celui qui vous a fait les nouvelles chemises?
I want you for my first friend in New York.
Vous serez mon premier ami à New York.
If you really want to please me, let my dear friend Sam Bisbee open the new course.
Si vous tenez à me faire plaisir, permettez-moi de voir mon cher ami, Sam, frapper la balle.
And the next day, I caught a cold, I burned a hole in my new fur coat, And I got a letter saying that my second-best friend had died in Portugal.
Le lendemain, j'ai eu un rhume, fait un trou dans ma fourrure et appris qu'une amie était morte au Portugal.
They gave my appointment to Dan Reynolds'new lady friend.
On a donné mon rendez-vous à l'amie de Dan Reynolds.
I, myself, will play for my friend the new Governor General.
Pour mon ami, le nouveau Général Gouverneur, je jouerai moi-même.
There's nothing new under the sun, my friend.
Des pyramides, il y en a déjà eu.
He was my good friend since I first came to New York.
Il s'est occupé de moi quand je suis arrivée à New York.
Let me introduce my new Brazilian friend ; who's a bit lost.
I present my new Brazilian friend ; a lost friend.
"My friend", said the captain, "I need a new drum".
"Mon ami", me dit le capitaine, "J'ai besoin d'un tambour neuf".
The man who was killed was not my friend Iwaki... but the new Boss of the Doman Family, Iwaki Seichi.
Ce n'est pas mon ami qui a été assassiné, mais le nouveau chef du clan Doman.
And if you'll allow me, a special toast to this man... a man of endless energy and ambition... the cream of the new South... my dear friend and new senior partner... in what will soon be the finest real estate development in New Orleans... the new Pontchartrain Estates!
Et si vous me le permettez, je vais aussi porter un toast... à un homme qui a une très grande énergie et beaucoup d'ambition... le fleuron du nouveau sud... mon cher ami et mon nouvel associé dans le futur projet... de développement immobilier de La Nouvelle-Orléans... les nouveaux domaines de Pontchartrain!
Yeah, my friend, Callahan, on the Jersey State Police...
Tiens je me souviens, c'est mon pote Callaghan de la police du New Jersey.
Throw your duds anywhere. Ah, my tootsies are killing me. My first day down from up-state New York and I've got a swell new friend.
Bigre, la première fois que je quitte le nord de l'état, et j'ai déjà une super nouvelle amie et une place dans le spectacle de Spats Baxter.
Nathan, my new and dear beloved friend, introduced me to what seemed the answer to my relentless all-consuming horniness.
Nathan, mon nouvel et cher ami... me présenta à ce qui semblait la réponse à mon implacable... et brûlant érotisme.
- This is my special new friend, Cindy.
- C'est ma nouvelle amie, Cindy.
"Well, my friend, what's new?"
"Eh bien, mon ami, quoi de neuf?"
- My friend was going to New York?
- J'ai dit qu'il allait à New York?
My friend Alison and I spent New Year's Eve together.
J'ai passé le réveillon avec Allison.
Abu's my new friend.
- Abou est mon nouvel ami.
She was my new best friend for five minutes... but since then, she's shined me on since she won the Academy Award.
Elle a été ma meilleure amie pendant cinq minutes mais elle m'a dépassé depuis qu'elle a reçu un Oscar.
I want to see your beautiful new friend, and I want you to see my beautiful new house.
Je veux connaître ta nouvelle amie, et que tu voies ma nouvelle maison.
You want to hear the new title of my biography my little Italian friend?
Tu veux savoir le nouveau titre de ma bio... mon petit pote italien?
But Charles is my new best friend.
Mais Charles est mon nouveau meilleur ami.
I don't mean to interrupt or anything but on Sunday, my friend is having a brunch for the New York Marathon...
Je ne veux pas vous interrompre, mais mon amie offre un brunch pour le marathon de N.Y.
To the New World, my friend.
Au Nouveau Monde... mon ami!
I just talked to my friend in New York. - You had her novel rejected.
- Vous avez démoli son livre.
my new assistant 20
new friends 54
new friend 16
friends 2160
friend 1938
friendly 281
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
new friends 54
new friend 16
friends 2160
friend 1938
friendly 281
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37