Neanderthals traduction Français
156 traduction parallèle
Sebastian and I used to speculate on how those Neanderthals could've produced a girl as rare as Catherine.
Sébastien et moi nous demandions... comment cette famille de primates... avait pu engendrer une fille aussi exquise.
The Neanderthals.
Ce sont les hommes de Neandertal.
Neanderthals!
Sauvages!
He also said something about winnowing the Neanderthals out of the department.
Il désire également... éliminer de ce service les hommes de Néandertal.
Why anybody wants to watch two Neanderthals punch each other's faces in is beyond me.
Pourquoi regarder deux hommes de Néandertal se taper dessus?
- OK, I rarely listen to neanderthals like Kurt Kelly, but he said that he and Ram had a nice little sword fight in your mouth last night.
J'écoute pas trop les attardés genre Kurt Kelly, mais il raconte que lui et Ram ont fait trempette dans ta bouche.
I told my daughter not to get involved with that crowd of Neanderthals. But for some reason she thinks they're colorful.
J'ai dit à ma fille de ne pas fréquenter cette bande de primates, mais elle les trouve pittoresques.
Well, somebody has to be here looking after my daughter and grandchild... while you're out carousing with a bunch of Neanderthals.
Les égouts ont débordé? Il faut bien que quelqu'un s'occupe de ma fille et de ma petite-fille... pendant vos bringues avec ces hommes du Neandertal.
Well, for your information, the lodge no longer accepts Neanderthals.
Le club n'accepte plus d'homme du Neandertal.
It is bad enough that for the next year... I must share my air, food, and water... with these Neanderthals... but I will not share my tools of hygiene.
C'est déjà assez que je doive partager mon air, ma nourriture, et mon eau avec ces primitifs pendant un an. Mais je refuse de partager mes objets personnels.
If Daniel's right, this has been doing this since Neanderthals were on Earth.
Si Daniel dit vrai, ce truc est là depuis notre préhistoire.
And get butt-fucked by twelve Neanderthals.
Fais-toi bourrer le cul par douze néandertaliens.
What the fuck did you do to my place? You Neanderthals!
Vous avez tout saccagé bande de vandales!
Tired of the Neanderthals she'd been dating she spent her night with a gay friend who catered parties for the gallery... Dessert chef, Stephan Bodean.
Fatiguée de l'homme de Néanderthal qu'elle fréquentait, elle passait son samedi soir avec un ami gay, le traiteur de sa galerie, un chef pâtissier nommé Stephan Baudine.
Well, the Neanderthals just want to meet models.
Les primates veulent des mannequins.
In a country of Neanderthals, it's an honor.
Dans ce pays de sauvages, je trouve ca flatteur, putain!
As Neanderthals are to human beings, the Turok-Han are to vampires.
Le Turok-Han est l'ancêtre du vampire, comme l'homme de Neandertal pour nous.
What if an alien race had interfered and given the Neanderthals an evolutionary advantage?
Si une race alien avait interféré et donné aux Néandertals un avantage dans l'évolution?
Neanderthals.
Le Néandertal.
Because if you're right, we could be Neanderthals in comparison.
Car si tu as raison, on serait des hommes de Néandertal, à côté.
As Neanderthals are to human beings, the Turok-Han are to vampires.
Le Turok-Han est l'ancêtre du vampire, comme le Neandertal.
Like humans and Neanderthals?
Comme humain et néanderthal?
We need some help... we're neanderthals trying to understand 747s.
On a besoin d'aide... nous sommes des Néanderthaliens essayant de comprendre les 747.
Then we hit two Neanderthals with one stone.
Alors on fait d'une pierre, deux coups.
Are they too low on the evolutionary scale... and to call Tiny a Neanderthal insults the Neanderthals.
Sont-ils trop bas dans l'échelle de l'évolution... et appeler Tiny un néanderthalien insulterait les néanderthaliens.
Getting pelted by Neanderthals in the privates sounds like a blast.
Se faire cogner par des brutes dans les douches, ça a l'air sympa.
You got 30 Neanderthals in a cave and a rabbit walks in, you have a competitive eating situation, my friend.
Imaginez 30 hommes de Néanderthal. Un lapin passe devant, ça crée une compétition.
Or hang out with a bunch of Neanderthals.
Ou trainer avec une bande de Néanderthaliens.
♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ ♪ We built the Wall ♪ We built the pyramids ♪
{ \ fad ( 400,400 ) } benji1000, elysalys, hemhel Reaven, Romain
Neanderthals?
Hommes de Neandertal?
Columbus, take the Neanderthals and do a sweep from invertebrates all the way through Reptiles.
Avec les Néandertal, fouillez tout des invertébrés aux reptiles.
Neanderthals atop the museum roof. Elaborate hoax or publicity stunt?
Des hommes de Néandertal sur le toit du musée : canular ou pub?
We're not all Neanderthals.
On est pas tous des primates.
Like we're neanderthals... and they're us?
Comme si nous étions des Neanderthals... Et eux seraient nous?
Apparently Cuddy's widened her sperm donor search to include Neanderthals.
Cuddy a élargi sa recherche de donneurs de sperme aux hommes de Neandertal.
I mean, we got to have something over the Neanderthals, right?
Je veux dire, nous sommes plus évolués que l'homme de Néandertal, non?
And as for neanderthals, I mean, we've all seen apish people. That strain's still with us.
Et le Néandertalien, il y a des gens simiesques, cette lignée est avec nous.
At first you just checked in every once in a while see how the Neanderthals were doing, move a couple of continents around.
Au début, tu y passais de temps à autre pour observer les néanderthaliens, ou déplacer un ou deux continents.
Our team unearthed two fossilized Neanderthals from a primitive burial mound :
Notre équipe a déterré deux néanderthaliens fossilisés sous un monticule funéraire primitif :
Are you kidding me? You know either one of those Neanderthals?
Tu te foutre de moi?
- Regarding the Neanderthals...
- Zack, quant aux Néanderthalens...
We've been watching the same parade of neanderthals since seventh grade.
On regarde le même défilé d'hommes de Neandertal depuis la cinquième.
Big, hairy, sweaty Neanderthals pounding the pudding out of each other for giggles?
Grands, chevelus, néandertaliens transpirants se mettant - des pains pour s'amuser?
It's bad enough, I have to deal with those, Neanderthals but now I gotta take it from you too?
C'est déjà pas facile de gérer ces Néanderthals, et maintenant, il y a toi aussi?
Some are eating popcorn, some are just staring straight ahead breathing through their mouths like Neanderthals.
Certains mangent des pop-corn, certains ont la bouche ouverte comme des néandertaliens.
Neanderthals.
Néandertal.
- Yeah, the Coolsville Neanderthals.
- Oui, les Néandertaliens de Coolsville.
I'm not facing the Neanderthals without you.
Tu me lâches pas à ces arriérés.
How was I to know that a couple of Neanderthals wanted you dead?
Comment j'aurais pu deviner qu'un couple d'homme de Neandertal voulait ta mort.
You men are such Neanderthals!
Bande de primitifs!
If you want to cover for this tribe of Irish Neanderthals, that's your prerogative. Excuse me, I have patients to see.
Excusez-moi, j'ai des patients à voir.