English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ N ] / Neeson

Neeson traduction Français

85 traduction parallèle
- River Phoenix, Mickey Rourke, Liam Neeson.
River Phoenix, Mickey Rourke, Liam Neeson.
If he had said Liam Neeson, you'd know he's making it up.
S'il avait dit Liam Neeson, tu ne l'aurais pas cru.
Liam Neeson?
Liam Neeson?
How are you comparing Liam Neeson with Jon Voight?
Tu veux comparer Neeson et Voight?
Liam Neeson.
Liam Neeson!
I suppose if I had suggested Liam Neeson Day you'd all be patting me on the back.
Vous auriez sûrement préféré une journée Liam Neeson!
And some of his ears are inside his head, and his yawn sounds like Liam Neeson chasing a load of hens...
Et certaines de ses oreilles sont dans sa tête, et son cri ressemble à Liam Neeson en train de chasser des poules...
- And how come Obi-Wan tells Luke... that Yoda is the Jedi that trained him, but in the movie Liam Neeson trains Obi-Wan?
- Et comment ça se fait qu'Obi-Wan dise à Luke... Que Yoda est le Jedi qui l'a entraîné, alors que dans le film Liam Neeson entraîne Obi-Wan?
- And you were age appropriate for the Liam Neeson role.
- Et vous aviez l'âge approprié pour jouer le rôle de Liam Neeson.
Liam Neeson as "Fred."
Liam Neeson joue Fred.
You went out with Liam Neeson!
Tu es sortie avec Liam Neeson?
Why would you ever tell me that you went out with Liam Neeson?
Ça sert à quoi de me dire que tu es sortie avec Liam Neeson?
I don't believe that A, you actually went out with Liam Neeson, and B, that you would choose to tell me now at this moment that you went out with Liam Neeson!
Je peux pas croire, un, que tu sois sortie avec Liam Neeson. Deux, que tu choisisses de me le dire maintenant.
- I can't stand Liam Neeson!
J'ai horreur de Liam Neeson!
This lad, Neeson, stuck his craft knife in me.
Ce gamin, Neeson, m'a poignardé.
Fine, but without my advice, those kids are going to be as hopeless as Liam Neeson when he tries to play an American cowboy.
Très bien, mais sans mes conseils, ces gosses vont être aussi désepérés que Liam Neeson quand il a essayé de jouer un cowboy américain.
Liam neeson in the 1990 cult classic directed by sam raimi about a mentally unstable scientist who seeks revenge.
Liam Neeson dans le film culte de 1990 réalisé par Sam Raimi sur un scientifique dérangé qui veut se venger.
It's weird'cause Liam Neeson played both the mentors.
C'est bizarre, car Liam Neeson * a joué les deux mentors.
You know how in that movie Liam Neeson gets his daughter back? Yeah.
Tu vois, le film où Liam Neeson retrouve sa fille?
I threw out gingerbread Liam Neeson.
J'ai jeté Liam Neeson en pain d'épices.
A nearly perfect Liam Neeson.
un presque parfait Liam Neeson.
And how about Liam Neeson showing up earlier?
Et l'apparition de Liam Neeson?
Do you have any idea how hard it is to get Liam Neeson?
Vous savez à quel point c'est compliqué de l'engager?
He needs attention.
- J'aime bien Liam Neeson!
- Tubular.
Ou un compte Netflix? - Liam Neeson? Pas si génial.
Consider your TV Liam Neeson's daughter,'cause this bitch is taken.
Considère ta TV comme la fille de Liam Neeson, parce-que cette pétasse est prise.
And your remote is also Liam Neeson's daughter'cause this bitch is taken, too.
Et ta télécommande est aussi comme la fille de Liam Neeson parce-que cette pétasse est toujours prise.
What, so he's Liam Neeson now?
Quoi, il est Liam Neeson maintenant?
Is there a Liam Neeson revenge movie out?
Est ce qu'il y a un film d'action de Liam Neeson qui est sortit?
Liam Neeson in the other.
Liam Neeson dans l'autre.
Serious as a Liam Neeson movie.
Aussi sérieux qu'un film de Liam Neeson.
- I like Liam Neeson!
- J'aime bien Liam Neeson!
- Liam Neeson?
– Liam Neeson?
You got to go Liam Neeson on this guy, all right?
Tu dois la jouer à la Liam Neeson avec ce type, d'accord?
Andrew is a guy's guy, he likes sports and Liam Neeson movies.
Andrew est un vrai mec, il aime le sport et les films avec Liam Neeson.
It may seem like a scene from the newest Taken sequel, but even Liam Neeson couldn't save this little girl.
On dirait une scène du prochain "Taken", mais même Liam Neeson ne pourrait pas sauver cette petite fille.
'I don't know Liam Neeson.'
'Je connais pas Liam Neeson.'
Did Oleg take Liam Neeson's daughter?
Oleg a kidnappé la fille de Liam Neeson?
Think of me as the Liam Neeson character and Mr. Mccredle is my target If I don't hear back from him.
Imaginez-moi comme le personnage de Liam Neeson et Mr McCredle est ma cible si je n'ai pas un retour de lui.
- Or-or-or Liam Neeson?
- Ou Liam Neeson?
That is such a good liam neeson.
Tu imites super bien Liam Neeson.
We just saw this movie Where liam neeson, like, kills an entire country With his bare hands.
On vient de voir ce film où Liam Neeson tue tout un pays à mains nues.
That was perfect liam neeson.
C'était un super Liam Neeson.
Can jump out of a helicopter into a powerboat, We should be able to get you into that thing If you could just help me out with a little more pedaling.
Si Liam Neeson peut sauter d'un hélicoptère dans un hors-bord, alors on pourrait te mettre dans ce truc si tu pouvais juste m'aider et pédaler encore un peu
You tell him that I'm Liam Neeson and he's my hot, dumb daughter.
Dis lui que je suis Liam Neeson et qu'il est ma fille sexy et débile.
Liam Neeson has begun shooting his latest film.
Liam Neeson a entamé le tournage de son prochain film.
His new project is reportedly an historical epic, in which Mr. Neeson stars as a vengeance-crazed Albert Einstein.
A priori, son nouveau projet serait une épopée historique, dans laquelle M. Neeson incarnerait un Albert Einstein avide de vengeance.
- Liam Neeson. - No.
- Liam Neeson?
Fine, but without my advice, those kids are going to be as hopeless as Liam Neeson when he tries to play an American cowboy.
À un moment, on va coucher ensemble.
'It's Liam Neeson.'
- Oui?
Come in.
- Liam Neeson.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]