English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ N ] / Nob

Nob traduction Français

83 traduction parallèle
We shall all wallow and think of nothing but one for his nob.
Tout ça pour notre domaine!
Can you imagine what that chesty Nob Hill guy is going to say since there won't be any competition.
Vous imaginez ce que cet arrogant de Nob Hill va dire il n'y aura pas de concurrence.
Say, he'll have all of Nob Hill floating around him like bees.
Tout Nob Hill lui tournera autour.
We've tried long enough to get a square deal... from those potbellied landowners up on Nob Hill.
On a essayé d'obtenir une entente honnête de ces propriétaires ventrus de Nob Hill.
Are we going to go on letting these Nob Hill stiffs... make fire dancers out of our women and kids?
Allons-nous laisser ces snobs de Nob Hill transformer femmes et enfants en torches humaines?
There isn't a rougher joint on the whole Barbary Coast... than that home right here on Nob Hill.
Il n'y a pas de tripot plus débauché sur la Barbary Coast que cette maison de Nob Hill.
We're dynamiting all the way from here to Nob Hill.
On dynamite tout jusqu'à Nob Hill.
And don't you let this Nob Hill crowd deceive you, either.
Ne laissez pas la haute société vous tromper.
- to be moving to Nob Hill.
Nob Hill, c'est bien.
He gave his family a beautiful home on Nob Hill.
Il a offert à sa famille une belle maison à Nob Hill.
You know, I've seen Nob Hill, Chinatown...
- C'est merveilleux.
I gave the watchman one for his nob.
Le gardien a son compte.
Comes with a great wailing and gnashing of teeth from the direction of Nob Hill.
C'est l'administration de Nob Hill qui se plaint et qui grince des dents.
The agent called and wants us to play a society party on Nob Hill.
L'agent veut qu'on joue à une soirée caritative à Nob Hill.
We're honoured and so pleased to see you came all the way from Nob Hill.
Honorés et ravis de voir que vous êtes venus de Nob Hill.
Look straight up to Nob Hill.
Regardez là-bas, vers Nob Hill.
Is Aunt Lilith's house on Nob Hill as high as that?
La maison de tantine est-elle aussi haute?
Shut up, you slimy yellow nob.
Ta gueule, saloperie de jaune.
In his eyes, I'm just some common little git... who's been screwing the wife of a local nob and got what he deserved.
A ses yeux, je ne suis qu'un immonde petit métèque... qui a baisé la femme d'un aristocrate du coin, et a eu ce qu'il méritait.
§ And if you think we're the Crips Well, you hit it on the nob
Tu crois qu'on est les Crips T'as pigé mon salaud
Pronoted to the rank of lieutenant in'64. Doesn't say which nob.
En 1 964, il est nommé lieutenant, je ne sais pas dans quel corps.
There is one nob about a third from the top which burns like fire.
Il y a une bosse à un tiers de distance du cou brûlante comme le feu.
They all give blood and I've had loads of transfusions, so the chances are I've got a lot of nob in me.
Ils donnent tous du sang et j'ai eu plein de transfusions, donc les chances sont telle que je dois avoir une quantité d'aristo en moi.
He's putting millions into restoring the old Wellman mansion on Nob Hill.
Il met des millions dans la restauration du vieux château à Nob Hill.
End-of-the-world blowout on Nob Hill.
Evidemment. Et vous êtes?
In a few miles, you will come to the city of Nob.
D'ici peu, tu arriveras dans la cité de Nob.
Hey, you nob, looking for votes to stand in the Montmartre elections?
Dis donc, |'aristo, tu cherches des voix pour te présenter aux élections de Montmartre?
The little nob is funny.
Ce petit aristo est rigolo.
Maybe he named the bar "Miranda's"... or "Hobbes'Nob."
C'est peut-être toi qui l'as inspiré. Il a peut-être appelé le bar "Le Miranda" ou "L'Hobbes-ession".
Which mean you girls out there will think I will nob you Even if you was a minger.
Pour que n'importe quelle fille pense qu'il y ai une chance pour que je la drague, même si c'est un thon.
Oh, you wanna see my nob?
Oh, tu veux voir ma bite?
From Nob hill? They're all like, "Stop spraying me with ink, Zoidberg."
Ils sont tous à dire : "Arrête de m'arroser avec de l'encre, Zoidberg."
No!
Nob!
Oooh... Thanks for green lighting my bufallo wings you nob.
Merci d'envoyer mes bufallow-wings, andouille.
And a cumulus cloud with a twisted nob coming off the end of it... the village will not be destroyed by the volcano this year!
Une forme bizarre avec un bout tordu qui dépasse. Le volcan ne détruira pas le village cette année!
Do you remember where that was? It was somewhere over on Nob Hill, but it's not there anymore.
Quelque part sur Knob Hill, mais il n'existe plus.
He's talking about redoing the whole mall in Knob Hill.
Il pense refaire tout le centre commercial de Nob Hill...
What's the story on Knob Hill?
Où est-ce qu'on en est avec Nob Hill?
Just a friend. He runs the shopping center in Knob Hill.
Il gère le complexe commercial de Nob Hill.
A hotel near Nob hill.
Un hôtel près de Nob Hill.
Why were you at a restaurant like Nob Hillby yourself anyway?
Qu'est-ce que tu faisais dans un restau comme Nob Hill tout seul, d'ailleurs?
Money's no good here! I'm the King of Nob Hill!
Ici, je suis le roi de Nut Hill.
You know, I think she got that at Gertrude Zachary's in Nob Hill.
Je pense qu'elle a acheté ça à la bijouterie Zachary à Nob Hill.
The hell I did. We didn't nob no hobs.
Manquerait plus que ça.
- He's made you look a right nob.
- Tu passes pour une petite bite.
Nob Hill, probably.
Pour Nob Hill, sans doute.
What a nob.
Quel gland!
It was postmarked last tuesday in nob hill.
Ça a été posté mardi dernier à Nob Hill.
Postmarked a week ago, nob hill.
Posté il y a une semaine, à Nob Hill.
- He's a nob.
- C'est un con.
He's a nob.
- C'est un con.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]