Nonnatus house traduction Français
63 traduction parallèle
Welcome to Nonnatus House.
Bienvenue à Nonnatus House.
Nonnatus House.
Nonnatus House.
Hello, Nonnatus House.
Bonjour, Centre Nonnatus.
Her Royal Highness will be here in less than 15 minutes, and not one member of staff from Nonnatus House is here.
Sa majesté sera là dans moins de 15 minutes, et pas une seule personne de la maison Nonnatus n'est là.
Sheryl, I want you to run straight to Nonnatus House.
Sheryl, je veux que tu coures jusqu'à Nonnatus.
Do you want to come back to Nonnatus House?
Voudriez-vous revenir à Nonnatus?
Nonnatus House.
Centre Nonnatus.
I had made Nonnatus House my home.
Nonnatus était devenu ma maison.
Patrick, you're needed at Nonnatus House.
Patrick, on te demande à Nonnatus House.
They're expecting me at Nonnatus House at half past, Peter!
Elles m'attendent à Nonnatus dans 30mn, Peter!
Nonnatus House?
Nonnatus House?
Nonnatus House, midwife speaking!
Nonnatus House, sage-femme à l'appareil!
I want to be put through to Nonnatus House, Wick Street, Poplar.
Je veux être mis en relation Nonnatus House, Wick Street, peuplier.
Nonnatus House.
Nonnatus Maison.
For the midwives of Nonnatus House,'each one was as ordinary and magical as the sunrise -'as familiar and different as a breaking day.'
Pour les sages-femmes de St Nonnatus, chacune d'elles était aussi ordinaire et magique qu'un lever de soleil, aussi familière et différente qu'un nouveau jour.
I really do believe that was a first for Nonnatus House.
Je crois bien que c'est une première à St Nonnatus.
I was looking for somewhere called Nonnatus House.
Je cherche Nonnatus House.
It's Nonnatus House that's got dry rot, not me.
C'est Nonnatus House qui pourris, pas moi.
Nonnatus House.
Nonnatus.
I need you to telephone Nonnatus House.
Je dois téléphoner à Nonnatus.
Nonnatus House, Sister Julienne speaking.
Nonnatus, Sœur Julienne à l'appareil.
~ Sister, you're still a valued part of Nonnatus House. ~ No.
Ma Soeur, vous êtes toujours un membre estimé de Nonnatus House.
Mrs Bowe presented herself at Nonnatus House.
Mme Bowe est venue d'elle même à Nonnatus House.
I still can't believe I did it.
Tu étais toujours la plus accomplie des Sage-femmes à Nonnatus House. Je ne peux toujours pas croire que je l'ai fait.
You were always the most accomplished midwife at Nonnatus House. I can!
Je peux!
I got rather a shock when I realised Nonnatus House had moved on from Horlicks.
J'avoue avoir été sous le choc quand j'ai réalisé que Nonnatus avait remplacé le Horliscks.
Nonnatus House, midwife speaking, how may I help you?
Nonnatus, sage-femme à l'appareil, que puis-je faire pour vous?
Nonnatus House, midwife speaking.
Nonnatus House, sage-femme à l'appareil.
'Nonnatus House was etched with a little more time each year.
Nonnatus House connaissait un peu plus de souvenirs chaque année.
In Poplar in 1960, the midwives of Nonnatus House were on perpetual duty.
"À Poplar en 1960, les sages-femmes de Nonnatus " étaient sans cesse en service.
DISTANT : Nonnatus House calling.
Nonnatus.
There isn't a television at Nonnatus House.
Il n'y a pas télé à Nonnatus House.
I'm rather looking forward to filling the mead cup and draining the barrel in Nonnatus House.
J'ai hâte de tirer l'hydromel et vider le tonneau de Nonnatus House.
- Sister, we have all agreed there will be no tree or decorations in Nonnatus House until December 18th, as is our custom.
- Ma Soeur, nous avions toutes décidé qu'il n'y aurait pas de sapin ni de décorations à Nonnatus House avant le 18 Décembre, comme dans notre habitude.
We live in close quarters at Nonnatus House, as you know.
On vit en huis-clos, à Nonnatus House, vous savez.
So you want the midwives of Nonnatus House to sing instead of the children, wearing our uniforms and our habits?
Donc vous voulez que les sages-femmes de Nonnatus chantent à la place des enfants, en portant nos uniformes et nos robes?
- I'll ring Nonnatus House.
- Je vais téléphoner à Nonnatus.
Nonnatus House, midwife speaking.
Nommatus House, sage-femme à l'appareil.
'She deemed both essential for contentment at Nonnatus House.
Elle considérait que c'était essentiel pour la satisfaction à Nonnatus House.
Nonnatus House, midwife speaking.
Maison Nonnatus, sage-femme à l'appareil.
We have a particular way of doing things at Nonnatus House, Nurse Franklin, and we've found over the years that everything's much more harmonious if those who live with us respect that.
Nous avons notre propre façon de faire les choses à Nonnatus House, Nurse Franklin, et nous avons trouvé au fil des années que tout est bien plus harmonieux si ceux qui vivent avec nous respectent cela.
Family meals are very important at Nonnatus House, Mrs Busby.
Les repas familiaux sont très importants à Nonnatus, Mme Busby.
'It was as true at Nonnatus House as it was anywhere.'
'C'était aussi à vrai à Nonnatus House que ça l'était partout ailleurs.'
Nonnatus House, midwife speaking.
Nonnatus House. Sage-femme à votre écoute.
- Nonnatus House?
- Nonnatus House?
They're also double-copied to the Nonnatus House log and my own personal Rolodex, which is widely held to be infallible.
Elles sont également notées dans le journal de bord de Nonnatus et sur mon Rolodex personnel, qui est connu pour être infaillible.
I left it out for you in the hall at Nonnatus House.
Je l'ai laissé pour vous dans le hall d'entrée de Nonnatus.
That is why we at Nonnatus House generally confine ourselves to Songs Of Praise and Panorama.
C'est pourquoi ici à Nonnatus House nous nous cantonnons aux Chants de Louanges et au Panorama.
Is that Nonnatus House?
C'est bien Nonnatus House?
I have heard such enticing things about the midnight larder at Nonnatus House.
J'ai entendu beaucoup de chose séduisantes sur le garde-manger de Nonnatus House.
She joins Nonnatus from the Mother House at Chichester.
Elle rejoint Nonnatus et nous vient de la maison mère de Chichester.
house 1583
houses 83
housewife 19
housekeeping 91
housekeeper 25
house rules 39
house counsel 18
house fire 20
houses 83
housewife 19
housekeeping 91
housekeeper 25
house rules 39
house counsel 18
house fire 20