Od traduction Français
677 traduction parallèle
The flowers od...
Les fleurs od...
Dressed up in od's With a tin hat for overseas
Bien habillé par l'armée Un casque pour aller à l'étranger
- And really on the bass Dressed up in od's
- Quel style - Bien habillé par l'armée
No, it's not go-o-od.
Non, ce n'est pas bien.
- I thought he'd asked the OD.
- Je croyais qu'il pouvait.
Tell the OD you're on report.
Dites que vous êtes sanctionné.
- You don't think I'm gonna od it, do you? - Yes I do.
- Et vous comptez sur moi?
Looks like she's OD'd on speed.
Elle a dû faire une overdose d'amphétamines.
I just heard Bobby's OD'd. He took a hot shot of junk.
Bobby a fait une overdose.
I stom certainly od
- Ça vous plaît?
He OD'd.
Overdose.
If it wasn't for you, I probably wouldn't be here. I'd be OD'd someplace.
Sans toi je serais certainement déjà mort d'une overdose.
What do you think of Scatter OD'ing?
Scatter a fait une overdose?
OD? Scatter didn't OD. Somebody killed him.
Il n'a pas fait d'overdose, on l'a tué.
Last year, two 1 0-year-old kids OD'd on Western.
Deux gosses de 10 ans sont morts d'overdose.
Sergeant said you want information on that junkie OD case we turned up tonight.
Il paraît que vous voulez des infos sur l'overdose de ce soir.
Blew his head clean off, then OD'd himself.
Il lui a fait sauter le caisson, puis il a fait une overdose.
- She OD'd?
- Elle a fait une overdose?
You don't think she OD'd by accident, do you?
Vous ne croyez pas à l'overdose accidentelle?
What about all those 9-year-olds OD'd in doorways and the teenage hookers that you send into the sewers?
Et ces mômes de 9 ans qui se cament dans les entrées d'immeubles, et toutes ces prostituées adolescentes?
Innumerable stars are wandering through the endless depths od the universe Radiant thoughts of God
C'est l'ivresse de la vitesse qui nous unit au divin, dans les ruines des villes, des maisons et des hommes lieu immense, après la prochaine guerre pour célébrer notre nouveau bonheur.
You know, I practically OD'ed on love.
J'en ai ma claque...
He OD'ed. Overdosed.
Il a fait... une overdose.
Better she realizes it now than OD in some motel room at 30.
Mieux vaut piger maintenant qu'une overdose à 30 ans.
Most L.A. girls OD on drugs.
Les filles de L.A. se droguent.
Sergeant, would you tell the OD I'm gonna take David for a little walk?
Sergent, veuillez leur dire que David m'accompagne faire un tour.
OD'd on tailor-made poison, Joey, the stuff that you sell.
D'une overdose après avoir pris le poison que tu vends, Joey.
What if we OD?
Et si on a une overdose?
I owe you an apology. od.
- Je vous dois des excuses.
They OD'd. Got shot down in nickel and dime robberies.
Ils font des overdoses, ils sont tués dans des cambriolages de quatre sous.
Iona, you're gonna OD on nostalgia.
Tu vas faire une overdose de nostalgie.
OD.
Overdose.
I'll get it, it's OD.
J'y vais, c'est OD ( pour overdose ).
OD, my new boyfriend.
OD, mon nouveau copain.
OD's the coolest boy in school, he's a musical genius.
OD c'est le mec plus cool de l'école, c'est un génie de la musique.
OD!
OD!
Everybody, this is OD.
Tout le monde, voilà OD.
Why thank you, OD.
Et bien merci, OD.
Nice meeting you, OD.
Ravie de vous connaître, OD.
OD, get away.
OD, vas-t'en.
Okay, I'm OD.
Ok, je m'appelle OD.
OD, man.
OD, mec.
And me, man, OD Riley!
Et moi, mec, OD Riley!
Where's OD?
Où est OD?
- And OD and Gramps?
- Et OD et Grand-Père?
Or just a nothing OD?
Simple overdose?
Even your own kid OD'd.
Ton propre fils a fait une overdose.
Autopsy confirms the kid OD'd.
L'autopsie confirme l'overdose.
8-year-olds don't usually OD.
C'est un peu jeune pour une overdose.
Go-oo-od.
Classe!
Their mother's a junkie. I hear she od'd about a week ago.
La mère était camée.