English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ O ] / Owner

Owner traduction Français

8,250 traduction parallèle
The Selfridge family is now the proud owner of 12 department stores.
La famille Selfridge est proprietaire de 12 magasins.
But the owner of the company that distributes this typing style... says it has been available since 1931.
Mais la société qui distribue cette police de caractère... dit qu'elle était disponible depuis 1931.
'Hello, could I speak to the owner of the house, please?
Je peux parler au propriétaire de la maison?
'Are you the owner of the house? '
Êtes-vous le propriétaire?
I need to speak to the owner of the house.
Il faut que je parle au propriétaire.
I am the owner.
Je suis la propriétaire.
So, the owner's out front waiting patiently to find out whether or not he's
Donc le propriétaire attend patiemment qu'on trouve s'il est, ou non,
The diner owner finally found a credit card receipt.
Le propriétaire du resto a finalement trouvé un reçu de carte de crédit.
Uh, I got a big meeting with Henry Benton tomorrow owner of Edgehill, and...
J'ai un rendez-vous très important avec Henry Benton demain... le propriétaire de Edgehill et...
Owner put up a fight.
Le propriétaire s'est défendu.
Said to keep its owner sober of evil thoughts.
Censée préserver son propriétaire des mauvaises pensées.
This Is My Aunt Rose. She'S The Current Owner.
Voici ma tante Rose, la propriétaire actuelle.
Hey, You'Re The New Owner Of That Inn, Right?
Vous êtes la nouvelle propriétaire de l'hôtel?
You were duped by an inexperienced restaurant owner.
Tu t'es fait balader par une restauratrice inexpérimentée.
The owner is Gérard Decle.
Le propriétaire est Gérard Decle, commerçant.
- Still trying to find the owner.
- On en cherche le propriétaire.
Stuart and Tegan are en route to bring in the owner of the website, Roland Stubbs.
Stuart et Tegan ramènent le propriétaire du site, Roland Stubbs.
Suspect's name is Patrick Llewellyn, owner of a silver Seat Leon, index Mike Charlie 5, 2 November Kilo Papa.
* Il est à bord d'une Seat Leon grise * immatriculée Mike, Charly, 5, 2, November, Kilo, Papa.
Believe me, this is the bank's doing, not the owner's.
Crois-moi, c'est la faute de la banque, pas celle du propriétaire.
And the owner.
Et pour le propriétaire.
~ And the owner his life.
- Et le propriétaire a payé de sa vie.
Visit Sir Hugh Bodrugan, the owner of the pheasants.
Rendre visite à sir Hugh Bodrugan, le propriétaire des faisans.
My bad. I'm Sam Marks, I'm the owner. Here.
Encore plus dur de le croire quand tu découvres que la poubelle était remplie d'accélérants.
Right before a certain shady restaurant owner moved from there to New York City, bringing his disgusting New Haven pizza with him.
On doit faire quelque chose. Ou on finit par une faire une erreur, décevoir qq un. Monumental échec parental.
Club owner named Spider Raymond.
Le propriétaire du club s'appelle Spider Raymond.
You are the proud owner of a certain chemical formula. Just a little piece of paper, right?
Vous êtes le fier possesseur d'une certaine formule chimique juste un petit morceau de papier, non?
And her second suitor, Evaristo, owner of the recently opened gourmet grocery store, a man with a feisty temperament and father of teenager girl Celeste.
Et son deuxième prétendant, Evaristo, propriétaire de l'épicerie qui vient d'ouvrir, un homme au tempérament fougueux et père d'une adolescente nommée Celeste.
If you could please send a special thank-you to the previous owner of my new house.
Si tu pouvais remercier l'ancien propriétaire de ma nouvelle maison.
The Selfridge family is now the proud owner of 12 department stores.
La famille Selfridge est maintenant propriétaire de 12 magasins.
I know the owner. ) ( CHUCKLES )
Je connais le propriétaire.
I'm not the owner of Selfridge's any more.
Je ne suis plus le propriétaire de Selfridge's.
Worked it out with the owner.
Arrangement avec le patron.
- Maybe I'm the owner. - Nope.
- Je suis peut-être le propriétaire.
Met the owner this morning.
- Non. Je l'ai rencontré ce matin.
No. I mean, you can't do that, of course, without permission from the owner.
Non, vous ne pouvez pas le faire sans l'autorisation du propriétaire.
And Sonny now is the owner on record.
Et Sonny est maintenant le propriétaire de la voiture.
I think the rightful owner of this body is waking up inside me, and she's angry.
Je pense que la légitime propriétaire de ce corps se réveille à l'intérieur de moi, et qu'elle est en colère.
Much like its former owner.
Tout comme son ancien propriétaire.
A real garage owner with overalls and a cap.
Un vrai garagiste avec une salopette et une casquette.
The owner said two Lenape kids were in there earlier trying to buy water.
Le propriétaire dit que deux Lenapes voulaient acheter de l'eau plus tôt.
Marvin Webster here, family man, two kids, suburbs, owner operator of Sea-Tac Bug Whack until someone ran him over in the Whole Lotta Lotta car park.
Marvin Webster, père de famille, deux enfants, vit en banlieue, propriétaire de l'opérateur du Sea-Tac Bug Whack jusqu'à ce que quelqu'un lui roule dessus, sur le parking.
Current owner of Smitty's Bar Grill and bookmaker to half the cops in the city. Great.
Actuel proprio du Smitty's bar et grill et bookie de la moitié des flics d'ici.
The owner sold it the day before Marvin was murdered.
Le propriétaire l'a vendue la veille du meurtre de Martin.
You're looking at the new owner of the dirty robber.
Vous avez devant vous le nouveau propriétaire du Dirty Robber.
The... the owner comes back unexpectedly, finds somebody searching his office?
Le propriétaire revient inopinément, trouve quelqu'un qui fouille son bureau?
So one owner of the company is dead, and the other owner is missing.
Donc, un propriétaire de la compagnie est mort, et l'autre a disparu.
Boston P.D. We need to speak to the owner.
Boston P.D. Nous devons parler au propriétaire.
Steven Venson is the registered owner of this red Firebird, license plate number XTR...
Steven Venson est le propriétaire de cette Firebird rouge et sa plaque est XTR...
But I'm the owner.
Mais je suis le propriétaire.
That cat brings luck to its owner and people around them.
Ce chat apporte de la chance à son propriétaire et aux gens autour d'eux.
By bringing good luck to its owner ;
En apportant de la chance à son propriétaire ;

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]