Parkway traduction Français
216 traduction parallèle
- Because about eight months ago Miss Addams upped and flew her fine feathers over to the Parkway Biltmore.
- Il y a huit mois, elle est allée déménager ses plumes à l'hôtel Parkway Biltmore.
The Parkway Biltmore?
Le Parkway Biltmore?
I was practicing woodcraft in the woods just off the Bronx River Parkway extension when I found Mr. Mazard's remains.
Je m'exerçais dans les bois... près de la route nationale, quand j'ai découvert le corps de M. Mazard.
Eastern Parkway.
Sur Eastern Parkway.
And at the Museum of Natural History on Eastern Parkway there's a family by the name of Snyder living under a brontosaurus.
Et au Musée d'histoire naturelle sur Eastern Parkway, la famille Snyder vit sous le brontosaure.
No. The Parkway Hotel?
L'hôtel Parkway?
Find it over in the parkway. The tank's full.
Elle est garée dans le parking.
All right, take the parkway, two windows open, 35 miles an hour.
Allez, prenez l'autoroute, deux fenêtres ouvertes, 55 km / h.
We picked her up walking on the Merrick Parkway.
On l'a trouvée marchant sur la grand-route.
Take the Brighton Express to Kings Highway and the bus to Ocean Parkway.
Prenez le Brighton Express et descendez à Kings Highway.
Take the E train to 4th Street then the D train to Kings Highway, and the bus to Ocean Parkway.
Puis le train E jusqu'à la 4e rue, le D jusqu'à Kings Highway et le bus jusqu'à Ocean Parkway.
I got a home in Ocean Parkway.
Une maison à Ocean Parkway.
Give my regards to Ujazdowska Parkway.
Passez le bonjour aux Allées Ujazdowskie.
Well, you walk two blocks to your left, and you wait for the bus ‒ the one that comes from your left - and you take it to Eastern Parkway.
Passez deux croisements à gauche et attendez l'autobus. Celui de gauche. Allez à Eastern Parkway.
The bus to Eastern Parkway.
L'autobus pour Eastern Parkway.
- Ocean Parkway.
- Ocean Parkway.
Every night he park his car on Ocean Parkway...
Chaque soir il gare sa voiture sur Ocean Parkway.
And, uh, the Pelham Parkway. Holland Tunnel.
Et le quartier de Pelham Parkway, le Holland Tunnel.
Bender got me to rent an apartment same place where Ferringo lived on Pelham Parkway.
Bender m'a fait louer un appartement à côté de chez Ferrigno, sur Pelham Parkway.
Today, what happened at Pelham Parkway has got them confused.
Ce qui s'est passé à Pelham Parkway les a déconcertés.
Right on Pelham Parkway.
Ça s'est passé à Pelham Parkway.
I went up Rockaway Parkway and over Eastern Parkway to Grand Army Plaza.
J'ai remonté Rockaway Parkway et Eastern Parkway jusqu'à Grand Army Plaza.
As you leave Brooklyn starting over to the city... cross on the Parkway.
En quittant BrookIyn, en direction de Ia ville, coupez Ia voie rapide.
- Never been on stage before and I'm working this club on Ocean Parkway, the Victory Club.
- Il n'était jamais monté sur scéne, et je travaillais dans un club d'Ocean Parkway, le Victory.
Forget the Grand Central and the Belt Parkway.
Ne prenez pas les autoroutes Grand Central et Belt.
I'm going to move right down the Ticonic Parkway over to your clavula...
Je descends l'autoroute Ticonic... sur ta clavula...
You stick with us, and Parkway Pharmaceuticals will make Fortune 500.
Restez avec nous et les Laboratoires pharmaceutiques Parkway accèderont au sommet. Désolé, monsieur.
The company is Parkway Pharmaceuticals.
- Il s'agit des Laboratoires Parkway.
Meet me at Route 5 near the parkway.
Retrouve-moi route 5, près du parking.
Just take the parkway south.
- L'avenue, plein Sud, Norwich!
We're on Columbia Parkway, four kids, we get pulled over.
On est sur Columbia Parkway, quatre jeunes. - On est arrêté.
Going in the wrong direction. That's the parkway up ahead.
Ce n'est pas la bonne route.
Your father jumps the divider of the sawmill River parkway and races me to Doctors'Hospital and at 5.16, out you came. Ohh...
Ton père fonce dans la barrière du péage, file à l'hôpital et... à 5 h 1 6, tu faisais ton apparition.
If you'll excuse my French. They should line them up against the wall, slice them open... and spread their guts out on the parkway.
Excusez ma grossiereté... mais on devrait les aligner, leur ouvrir le ventre... et répandre leurs boyaux sur la route.
If you're a spirit, and you can travel to other dimensions and galaxies and find out the mysteries of the universe you think she'll be at Drexler's Funeral Home on Ocean Parkway?
Si elle a un esprit, et qu'elle peut voyager vers d'autres dimensions, et découvrir les arcanes de l'univers, qu'irait-elle faire au dépôt mortuaire?
We're about eight to ten minutes from the parkway.
On est à huit ou dix minutes de Parkway.
My car broke down on the Belt Parkway.
Ma voiture est tombée en panne.
We were at the tollbooth at the Henry Hudson Parkway, okay?
Nous étions au poste de péage Henry Hudson.
Either way, you're gonna end up in the trunk of a car somewhere on the Belt Parkway before long.
De toute façon, tu vas finir dans le coffre d'une bagnole, quelque part le long d'une autoroute.
Do you wish I take the BQE, the Van Wyck, or Woodhaven Boulevard to Grand Central Parkway?
Souhaitez-vous prendre la voie express et Van Wyck, ou Woodhaven Boulevard jusqu'à Grand Central Parkway?
A tan car's been two cars behind us since we got on the parkway.
Une voiture beige, deux voitures derrière. Elle est là depuis qu'on a pris cette route.
Over by the Valley View Parkway.
Je crois qu'il se passe quelque chose.
It's on the parkway!
Elle est sur la route!
We're driving back from Aunt Marsha's, my water breaks... your father jumps the divider of the Saw Mill River Parkway... and races me to Doctors'Hospital... and at 5 : 16... out you came.
Nous rentrons de chez tante Marsha, je perds les eaux, ton père franchit la barrière du Saw Mill River Parkway, fonce vers le Doctors'Hospital, et à 5 h 16, tu es arrivé.
We found the truck up on Bronx River Parkway.
On a trouvé le fourgon abandonné dans le Bronx.
- Doesn't it lead to the Blue Ridge Parkway?
- Celle qui va à Blue Ridge?
You can get there on the surface. Follow Saw Mill River Parkway. It's about 20 miles.
Il faut suivre l'autoroute pendant 30 km.
Eddie, let's take the parkway.
Eddie, prenons l'autoroute.
Now, the parade will form on Elm Street turn into D Street, cross the parkway and then march right up Main Street.
Ceux qui veulent, peuvent se joindre à nous!
Common this is important! Carico who is a resident physician, at Parkway, said that the bullet went in below the below the mastoid about five...
Le médecin de l'hôpital Parkland dit que la balle est entrée sous le masto'i'de.
Maybe the belt parkway was jammed, she decided to take the long way home.
BUREAU DES PREUVES VENDREDI 26 JANVIER