Perhaps traduction Français
39,131 traduction parallèle
Perhaps when we are finished here, you'll believe me.
Peut-être qu'une fois fini ici, vous me croirez.
Perhaps, but I didn't betray anyone.
Peut-être, mais je n'ai rien trahi. Je n'ai rien dit.
Well, perhaps that's a convenient outcome for whoever commissioned the crime.
Ça arrangeait peut-être bien le commanditaire du crime.
Perhaps her participation was unwitting, perhaps you're just wrong about her character.
Peut-être contre son gré, peut-être que tu te trompes sur elle.
Perhaps he intends to use it to commit more murders.
Il compte l'utiliser pour commettre d'autres meurtres.
Merlin said that perhaps one day someone would be able to wield the power of the Dark One Dagger for good.
Merlin a dit qu'un jour peut-être quelqu'un serait capable d'utiliser le pouvoir de la Dague du Ténébreux pour faire le bien.
Well, perhaps he was just defending himself.
Peut-être qu'il était juste entrain de se défendre.
With the right bit of diplomacy, perhaps.
Avec un peu de diplomatie, peut-être.
Mr Marley had made an entry for the evening he was killed, suggesting an arranged meeting, perhaps?
M. Marley a fait une inscription la nuit où il a été tué, suggérant une réunion prévue, peut-être?
Oh? Perhaps it's the weight of expectation, my pudding.
Peut-être que c'est le poids de l'attente, mon pudding.
It's dirty work, you know, turns the stomach, perhaps a little gin before I start?
C'est du sale boulot, ça retourne l'estomac, peut-être un gin avant de démarrer?
Privation suffered on a migrant's passage perhaps.
La privation a souffert sur un le passage de saisonnier peut-être.
As we discussed, perhaps, it is not the end that is germane... it is not the end, but the means.
Comme nous avons discuté, peut-être, c'est pas la fin qui est se rapportant... ce n'est pas la fin, mais les moyens.
Elsewhere, perhaps, foreigners.
Ailleurs, peut-être, étrangers.
He was found perhaps one day after his Newgate execution.
Il a été trouvé peut-être un jour après son exécution Newgate.
Inspector Drake, the, uh... the wound I bound on the girl, Magdalena, it's the same infection, do we... do we say perhaps it meant that Magdalena was the match?
Inspecteur Drake, le, uh... la blessure que j'ai borné sur la fille, Magdalena, c'est la même infection, faites nous... faites nous le disons peut-être signifié que Magdalena est-ce que l'égal était?
Perhaps you know how he feels, Reid.
Peut-être vous savez comme il sent, Reid.
- Perhaps she was sick, also.
- Peut-être elle était malade, aussi.
Or a beer, perhaps?
Ou une bière, peut-être?
Well, perhaps it is for you to take an axe to that virtue.
Bien, c'est peut-être pour vous apporter une hache à cette vertu.
Perhaps your Piotrowski and his blood spatter patterning will settle it one way or another.
Peut-être votre Piotrowski et son sang éclaboussure modeler le résoudra un chemin ou un autre.
For she thought perhaps that he might be her son, come back from the jungle, where the tiger had taken him.
Car elle pensait peut-être qu'il peut être son fils, revenez de la jungle, où le tigre l'avait pris.
I had hoped perhaps you were coming with news of Rabbi Ratovski's murderer, or coming to tell me that Isaac Bloom was vindicated after all, and your remorse for his death was fathomless.
J'avais espéré peut-être vous veniez avec nouvelles de l'assassin de Rabbin Ratovski, ou venir pour me dire à cet Isaac La fleur a été défendue après tout, et vos remords pour sa mort était impénétrable.
Yes, my cherry biscuit, though perhaps your reward shall be in Heaven.
Oui, mon biscuit de cerise, bien que peut-être votre récompense sera au Ciel.
Do you have more items to sell, perhaps?
Faites vous avez plus d'articles vendre, peut-être?
So, I have been thinking, perhaps I could be persuaded to invest in a new business.
Ainsi, j'ai pensé, peut-être je pourrais être persuadé investir dans une nouvelle affaire.
- Perhaps we should leave her alone.
- Peut-être nous devrions la laisser tranquille.
- Perhaps they don't always mean to be.
- Peut-être ils n'ont pas l'intention toujours d'être.
Gebetan, perhaps?
peut-être?
Dumped, perhaps?
Elle s'est fait rejeter?
Perhaps in that place...
Peut-être à cet endroit...
Perhaps this is because the outfit.
C'est peut-être à cause de ton costume.
Perhaps this is because the outfit.
non?
Well, perhaps his brother-in-law invented the motorcycle that runs on water-softener pellets, and that actor invested heavily without doing his due diligence.
Eh bien, peut être que son beau-frère a inventé une moto qui fonctionne avec un adoucisseur d'eau, et cet acteur a investi beaucoup sans se soucier des conséquences.
Well, sometimes dreams require a little more hard work, or perhaps doing things that might haunt you long after the thrill of accomplishing your dream has subsided.
Quelques fois, réaliser ses rêves signifie travailler dur, ou faire des choses qui vous hanteront bien après que votre rêve se soit accompli.
But you're holding up my line. Well, perhaps we should pick this up later over dinner?
Peut-être que nous devrions continuer ça plus tard au cours d'un dîner?
Guilty conscience, perhaps?
Tu te sens coupable?
Perhaps.
Peut-être.
Perhaps it would be prudent, to take a few things out.
Il serait peut-être prudent de supprimer quelques visites.
Strong people with powerful characters, more natural leaders, perhaps better-suited to leading from the front, making a mark.
Des gens forts avec un caractère trempé, des leaders plus naturels, peut-être plus aptes à monter au front, à laisser leur marque.
- This time, perhaps.
Pour cette fois.
With perhaps maggoty undertones?
Doublé d'une légère touche d'asticots?
No. Perhaps I goaded Trager into sending another assassin.
J'ai peut-être poussé Trager à nous envoyer un autre assassin.
Perhaps even Victor Nieves.
Peut-être même celui de Victor Nieves.
A smokescreen, perhaps.
- Un écran de fumée.
In another life perhaps.
Dans une autre vie peut être.
Perhaps you are not the warrior?
- Tu n'es peut-être pas le guerrier?
Perhaps we can solve two problems at once.
Peut-être qu'on peut résoudre deux problèmes à la fois.
Well, perhaps I could help you.
Bon, je peux peut-être t'aider.
Perhaps my actions will speak louder than words.
Peut-être que mes gestes parleront plus fort que mes mots.
Perhaps.
Bon vol.