Play it again traduction Français
364 traduction parallèle
Play it again, will you, Morelli?
Rejoue cet air, Morelli, tu veux?
play it again.
Rejouez-le.
Play it again.
- Reprenons!
Play it again, Eddie. Just the last two bars.
Rejoue les deux dernières mesures.
And he'll play it again. Not in the corridor, but on the stage of the Polski theater.
Et il le jouera encore, sur la scène du théâtre Polski.
Play it again! Play it again!
Jouez encore!
Now, you play it again and play it sweet.
Redis-moi ça, mais gare à toi.
Play it again, please.
Rejouez-la.
Dear Margo, you were an unforgettable Peter Pan. You must play it again soon.
Chère Margo, vous étiez inoubliable dans le rôle de Peter Pan.
- Play it again.
- Rejouez-le.
Play it again.
Jouez-le de nouveau.
Please play it again.
Reprenez, s'il vous plaît.
I'm sorry for being selfish, but I can't bring myself to play it again.
Désolé de mon inconséquence. Mais je ne peux continuer aujourd'hui.
Play it again, Jeannie girl.
Rejouez-la, Jeannie.
Play it again.
Jouez encore.
Play it again. And this time from the beginning.
Rejoue-la, mais depuis le début cette fois.
- Play it again!
- Joue ça de nouveau!
Please play it again.
Rejouez-le-moi.
Callers have complained they couldn't hear all of the Vince Everett record... because of the commercial, so we're going to play it again. We're doing it for Betty, Maryjo, Linda, Julie... the gang down at Ray's Auto Upholstery and... well, the list is too long.
Vous vous plaignez de ne pas avoir pu entendre le disque de Vince Everett... à cause de l'annonce, alors, nous allons le repasser... pour Betty, Maryjo, Linda, Julie... la bande du magasin de garniture auto de Ray et...
Would you play it again?
Vous la rejoueriez? - Avec joie.
I never want to play it again.
Je ne veux plus jamais y jouer.
Play it again.
Recommence.
Play it again.
- Rejoue-la.
Play it again? How do you wind it?
Comment on la remonte?
Then we play it again.
CLARA : Alors on rejouera.
Play it again.
Repassez-le encore.
Play it again.
Faites-le-moi écouter.
I'm gonna play it again.
Je le remets.
I'll play it again.
Oui, je le remets.
Play it again, please.
Jouez encore!
Sit down. Gentlemen, play it again.
Messieurs, musique!
Play it again.
Reviens en arrière.
Play it again.
Rejoue-la.
But I could play it again and see.
On peut le réécouter.
Play it again, Sam.
Vous nous la rejouez, Sam.
- Play it again, Sam.
Rejoue-le-moi, Sam.
I vowed I'd never play it again.
J'avais juré que c'était fini.
Play it again, Sam.
Passe-la-moi encore.
Play it again while I get some tea.
Joue encore, je prépare du thé.
Play it over again.
Rejoue-moi ça.
You play it over and over again.
Tu le joues sans arrêt.
He's started to play golf again. He blames it all on you.
Il recommence à jouer au golf.
I wonder if he could do it again. Jim, could you play a part you don't feel?
Pourrais-tu jouer un rôle?
Like it was in my mind to ask you, if I hadn't been so late, would you play for me again?
Si j'avais été à l'heure, je vous aurais demandé de jouer pour moi.
And I think it could only prove, once again, Army sportsmanship to invite the Navy losers to our victory dinner.
Nous démontrerons une fois de plus le fair-play de l'armée en invitant les perdants à notre dîner de la victoire.
Why don't I go play that song again, you like it so much.
Je vais remettre la chanson que vous aimez tant.
– What does it cost to play again?
- C'est combien pour rejouer?
Play it again.
Fais-le moi réécouter.
This play is not only canceled, but I'll see to it that neither one of you ever works again on any stage!
Je veillerai à ce que vous ne remontiez sur scène ni l'un ni l'autre.
It's that same play again. Kelly over, right tackle. It works again.!
C'est la même action et elle marche à nouveau!
And believe you me, it ran for five years and just about every single band on earth wanted to play The Tube from ZZ Top to Twisted Sister to Cliff Richard to Tina Turner to Elton John and back again
Et croyez-moi, durant ses cinq années d'existence, presque tous les groupes de la planête ont voulu passer dans "The Tube", de ZZ Top à Twisted Sister en passant par Cliff Richard, Tina Turner et Elton John.
play it 135
play it cool 71
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
against who 36
play it cool 71
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
against who 36