Plumbing traduction Français
1,169 traduction parallèle
- Why'd you drag plumbing into it?
- Quel rapport avec les sanitaires?
We got plumbing that the cavemen gave up on 22 million years ago.
Nous avons des sanitaires qui datent des hommes des cavernes.
Well, we never got past the plumbing.
On n'a pas dépassé Le stade des sanitaires.
The plumbing's in and you're next.
Les sanitaires sont là, tu viens après.
How can I take encouragement when I'm not allowed into your house until after the plumbing?
Comment me sentir encouragé quand je passe après les sanitaires?
And the plumbing.
Et les sanitaires.
The piano, the plumbing and Billy Joe McAllister.
Le piano, les sanitaires... et Billy Joe McAllister.
Unaware plumbing fix the pipe.
Sans être plombier, il répare l'évier.
Ulysses'Repair and Plumbing.
Le plombier.
Plumbing's mine.
Je suis plombier.
I'm president of the Pinkus Plumbing Company.
Je suis le président de Pinkus, une entreprise de plomberie.
- And it's got bad plumbing and bugs.
La plomberie est caduque et il y a des bêtes.
It has bad plumbing and bugs. You say that like it's a negative thing.
Mais tu dis ça comme si c'était un problème.
It's got bad plumbing and bugs.
Avec cette plomberie et ces bestioles!
And so by the use of plumbing we hope to demonstrate this to the world
Grâce à la plomberie, on va démontrer ça à la face de l'univers.
This way, we can still get to the plumbing.
De cette manière, on peut toujours accéder à la plomberie.
Speaking of thrones, Louis, is the plumbing still functional?
il a une chasse d'eau?
The goddamned English plumbing, that's what happened.
Ce qui est arrivé? C'est la maudite plomberie Anglaise, voilà quoi!
How did you people develop plumbing before you thawed me out?
Comment avez-vous pu inventer la plomberie avant de me dégeler?
Last owners put in new plumbing, new wiring and brand new paint job top to bottom.
Les derniers propriétaires changé les tuyaux, et l'ensemble des fils peinte.
I heard that the city plumbing permit got held up... because of a change in the building code.
Les travaux de plomberie ont été bloqués par de nouveaux règlements de construction.
One Sunday the plumbing went out and I couldn't get a plumber so I went down to make some repairs myself.
Un dimanche, la tuyauterie a sauté et n'ayant pas trouvé de plombier, j'ai du réparer moi-même.
Uh, does it have copper plumbing?
Heu, la plomberie est-elle en cuivre?
I kinda feel stupid talkin'like this with the lights on and everything, but the house here and solid oak floors and all that stuff, and the plumbing wouldn't be nothin without you bein'here.
Je me sens un peu bête à parler comme ça, avec la lumière et tout, mais la maison, là, les planchers en chêne et tout, et la plomberie, Ça serait rien sans toi ici.
All right, then I make a motion that we consider a movement to discuss the shitty plumbing in the barracks.
Je propose de mettre... à l'ordre du jour la plomberie merdique. Combien de "oui"?
"Heating and Plumbing." What is that, 4-1-1?
"Poulet à emporter." C'est quoi, 4-1 - 1?
More like a millstone... a plumbing stone, by God.
Plutôt comme un tailleur en pierre... une pierre d'aplomb mon Dieu.
The paving, the gutters, the sewers, the plumbing...
Les trottoirs, les bouches d'égout, les canalisations...
Plumbing! Plumbing!
Plomberie.
Plumbing here, plumbing.
Voici la plomberie.
Yes, citizens, plumbing.
Oui, citoyens.
Plumbing! Brand new invention!
ALLOCATION CHÔMAGE
- Dad, they do have indoor plumbing.
- Ils ont l'eau courante, p pa.
I got this pipe from plumbing... and, uh...
J'avais un tuyau de plomberie. J'ai frappé le premier garde dans les tibias.
Anyone know anything about plumbing?
Quelqu'un s'y connaît en plomberie?
Cliff. I need somebody to help me fix the plumbing.
J'ai besoin qu'on m'aide à réparer la plomberie.
Guys this rich, they got gold and silver on their plumbing.
Chez les gens riches, la plomberie est faite d'or et d'argent.
There is a ceiling, but no plumbing.
Il y a un plafond, mais pas de plomberie.
- About the plumbing, or the muscle?
- A propos du plombier ou du muscle?
Oh, you can't expect American plumbing in the Adriatic.
Ne réclamez pas un sanitaire américain dans L'Adriatique! Hélas non.
We must start the plumbing tomorrow. 3 days without water.
On doit commencer la plomberie demain, 3 jours sans eau,
That's the problem with open plumbing.
C'est le probléme avec la plomberie ouverte.
Let's face it. They only hired me because you fix their plumbing.
Ils m'engagent parce que tu es leur plombier.
The more they overtake the plumbing, the easier to stop up the drain.
Plus la plomberie est délicate, plus elle est facile à boucher.
If your plumbing worked, you could give her a hand...
Si on répare ton machin, tu pourras l'aider.
On your day off, I had a couple of workers checking the plumbing, and they discovered that there was a staircase behind the wall in the closet there.
Quand tu étais en congé, des plombiers sont venus, et ils ont découvert un escalier derrière le mur de ce placard.
That damn plumbing. They ought to be sued, those people. - Hardly finished putting it in...
On devrait leur faire un procès, j'ai pas sitôt fini...
My dad's a plumber. And he's into plumbing.
Mon père est plombier, il est dans la plomberie.
You'll call me back. You know why? Because as we say in the plumbing game...
Mais vous me rappellerez, car comme on dit chez nous...
Oh, I know a lot about plumbing.
Je m'y connais en plomberie.
We always did our own plumbing on the farm.
On l'a installée à la ferme.