Pod traduction Français
2,057 traduction parallèle
I've already sent Lorne in Jumper 6 to recover the second pod.
J'ai déjà envoyé Lorne dans le Jumper 6 pour récupérer le second module.
- The pod design makes me doubt that.
- La conception du Module me fait douter sur ce point là.
If this has happened to me... then I have been adrift for some time and the pod has determined my body is beyond resuscitation.
Si ça m'est arrivé... C'est que j'ai dérivé pendant un certain temps et que le module à déterminé que mon corps était trop endommagé pour une réanimation.
The other pod...
L'autre module...
Phoebus urgently desires to be here when we bring the other pod back to Atlantis.
Phebus désire ardemment être présente quand il arrivera sur Atlantis.
As I understand it, the beam that hit Elizabeth was part of a failsafe feature built into the pod's system.
Si je comprends bien, le faisceau qui a frappé Elizabeth faisait partie des dispositifs de sécurité établis dans le système du module.
As cellular failure progressed, the pod... stored her consciousness in a sort of flash memory.
Comme ses cellules mouraient, le module a stocké sa conscience dans une sorte de mémoire Flash.
Colonel Sheppard... you'll have to be in close proximity to the pod for the transfer to happen.
Colonel Sheppard! Vous devez être tout près du module pour que le transfert s'effectue. Oui!
LAURA : A pod of the new vertebrates.
Un groupe de nouveaux vertébrés.
Yeah, shortly after we had an encounter with a pod of the creatures.
Oui, juste après avoir rencontré un groupe de créatures.
This is Dr. Laura Daughtery and Rich Connelly, 4,000 feet below the surface, amidst a pod of the new vertebrates.
Ici, le Dr Laura Daughtery et Rich Connelly 4000 pieds sous la surface, au milieu d'un groupe de nouveaux vertébrés.
The Isolus children travel, each inside a pod.
Les enfants Isolus voyagent, chacun à l'intérieur d'une capsule.
- Your pod crashed?
Votre capsule s'est écrasée?
My pod was drawn to heat.
" Ma capsule a été attirée par la chaleur,
We need that pod.
Nous avons besoin de cette capsule.
It's the pod!
C'est la capsule!
Doesn't the pod just need heat?
La capsule n'a t-elle pas juste besoin de chaleur?
I'll find the pod.
Je trouverai la capsule.
- Look, I've got your pod!
J'ai votre capsule!
- The pod is dead!
La capsule est morte!
- I know how to charge up the pod.
Je sais comment recharger la capsule!
Activate Ear Pod primary sequence.
Activez la séquence primaire de l'oreillette.
My Ear Pod must have malfunctioned, for which I apologise.
Mon oreillette doit avoir mal fonctionné. Je vous fais des excuses pour ça.
Yeah, when they put me into the pod, I imagined I was being put in a coffin.
Ouais, lorsqu'il m'ont installée dans le caisson, j'imaginais que j'étais dans un cercueil.
It must remind him of his pod.
Ça doit lui rappeler son cocon.
It was like Carter threw a switch, and they all became pod people. He played on their vulnerabilities and their fears, promising them salvation, salvation that would only come at the end of the last days.
C'était comme si Carter avait tourné un bouton, et qu'ils s'étaient tous transformés en moutons et qu'ils s'étaient tous transformés en moutons et leurs peurs, il leur promettait le salut, salut qui ne viendrait qu'à la fin des temps.
- POD. - How's the belly?
- 40 par kilo. 800cc.
They're lowering a pod.
Ils descendent un pod.
Retrieve the pod.
Remontez le pod.
Jettison escape pod.
Largage de la capsule.
Pod jettison initiated.
Largage de la capsule initialisé.
Doctor, we're stuck in an escape pod of the area-17 airlock.
Docteur! On est coincés dans une capsule dans le sas de la zone 17!
Escape pod stabilised.
Capsule stabilisée.
Jettisoning pod.
Largage de la capsule en cours.
If I can boost the magnetic lock on the ship's exterior, it should re-magnetise the pod.
Si j'active le verrou magnétique, ça re-magnétisera la capsule.
That pod's gonna smash into him.
La capsule va le percuter!
two peas in a pod.It's a beautiful thing.
Deux petits pois dans leur gousse. C'est très beau.
Winning the lottery, or finding an alien pod, Which has better odds?
Gagner au loto, ou trouver un reste d'alien, quel est le plus probable?
I got I-pod, I got a new I-phone.
J'ai des ipod, des nouveaux iphone.
Being in the pod gave our brains more time to develop.
Le temps passé dans les cuves a permis à nos cerveaux de se développer.
They were my memories cataloged of everything since I'd left the pod.
Mes souvenirs avaient été catalogués depuis que j'avais quitté la capsule.
When I saw the pod, I realized this is the room where I spent the first 16 years of my life.
Quand j'ai vu l'incubateur, j'ai réalisé que c'était la pièce où j'avais passé les 16 premières années de ma vie.
Jar jar, homey, my main man, quickly, Before the separatists attack, get into the escape pod.
Jar Jar, mon frère, mon grand ami, vite... dans la capsule d'éjection avant que les Séparatistes n'arrivent.
Hey, if this is escape, then where the pod?
SAS Si c'est ça, l'éjection, où est la capsule?
Yousa forgot the pod!
T'as oublié la capsule!
Lost from his pod.
Égarée de son groupe.
Two peas in a pod.
Comme les doigts d'une main.
I had to t-Pod a guy from a motorcycle mishap.
J'ai dû opérer un motard accidenté.
It can take 12 months Just to develop the seedpod, and then another 12 months for that pod to sprout even an inch or two.
Le tégument peut mettre 12 mois à se développer, et 12 autres mois pour grandir de quelques centimètres.
Remember you said he was like a musical pod?
Vous nous aviez dit que c'était un prodigue.
It wasn't a very big tree.
- J'ai le T-POD.