English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ P ] / Poisson

Poisson traduction Français

11,905 traduction parallèle
Your fish was named Copernicus, mine was Eggman.
Ton poisson s'appelait Copernicus, le mien s'appelait Eggman
They went to jail with smiles on their faces,'cause all they had to do was use their sister as bait to catch a fish the cops actually wanted.
Ils sont allés en prison avec le sourire. En échange, leur sœur servirait d'appât pour ferrer un poisson que les flics convoitaient.
My dad got me a sunfish.
Mon père m'a donné un poisson lune.
And you and Amanda got that huge fish.
Toi et Amanda aviez attrapé ce gros poisson.
"The fish rots from the head."
"Le poisson commence à pourrir par la tête."
He is the fish that is rotting from head to tail.
C'est lui le poisson pourri de la tête à la queue.
Look don't deviate...
N'essayez pas de noyer le poisson.
Huh! Fish rice... but that too I can't cook now.. we'| | have to order in
Du riz et du poisson, mais sans eau je ne peux pas.
A bull, a big fish, a woman, war,
Un taureau, un gros poisson, une femme, la guerre,
Oh. Was it fish?
C'était du poisson?
Yeah, but I don't think he's the fish
Je ne crois pas que c'est notre poisson.
I ask you, fish?
Un poisson! Je vous le demande!
Fish, fresh fish!
Poisson, poisson frais!
These are all great options, but I think we need to go after Pawnee's biggest fish- -
Ce sont toutes de bonnes options mais je pense qu'on devrait aller après le plus gros poisson de Pawnee...
All the sushi is made from fish previously owned by celebrities.
Tous les sushis sont fait à partir de poisson que possédaient des stars.
- Whee! When I was a kid, my dad taught me everything he knew... how to catch fish with a belt, the surefire way to impress any girl, you name it.
Quand j'étais gosse, mon père m'a appris tout ce qu'il savait... comment attraper un poisson avec une ceinture, et le meilleur moyen d'impressionner n'importe quelle fille.
Ooh, fish!
Poisson!
Willy, at least, eat the fish.
Willy mange au moins, ton poisson.
'Cause the fish stinks from the head.
Le poisson pourrit toujours par la tête.
The one that looks like a goldfish.
Celle qui ressemble à un poisson rouge.
Yeah, it's just all fish.
Du poisson.
I don't like to kill the fish, though.
Mais j'aime pas tuer le poisson.
I have my sights set on a bigger fish.
Mais j'ai un plus gros poisson en vue.
Mum the fish is getting cold, eat.
Maman, ton poisson va être froid.
All right? We'll stay another week. Yeah?
On accusera ce poisson tout minuscule que tu as attrapé la nuit dernière.
I wish I was a fish.
J'aimerai être un poisson. Tu sais pourquoi?
I-I-I couldn't stop thinking about everything that Ted was saying about corruption in 15 Division... about it being Commissioner Santana... the fish stinking from the head.
Je ne pouvais pas m'empêcher de penser à tout ce que Ted disait à propos de la corruption dans la 15 ème division... que c'était le Commissaire Santana... le poisson puant de la tête.
When will you realize that goldfish doesn't know you exist?
Quand comprendras-tu que le poisson te calcule pas?
His fish's name is Bradley and that fish is a pussy
Son poisson, c'est Bradley, et c'est une petite salope
See if you can find the monkeyfish.
Regarde si tu trouves un poisson-oustiti.
Oh, fish sticks!
Bâtonnets de poisson!
I never would have pegged you for a Pisces.
Je n'aurais jamais cru que tu étais Poisson.
Okay, but something smells fishy.
D'accord, mais il y a une odeur de poisson.
♪ It's the whiskers of the catfish ♪
♪ Ce sont les moustaches du poisson-chat ♪
The swimmer is Philippe Cassini, 51, rich industrialist,
L'homme poisson, c'est Philippe Cassini, 51 ans, riche industriel,
Thought I'd be the one to be puking my guts out over the side, and here you are, as green as rotten fish.
Je pensais que je serais celui qu'on trouverait en train de vomir tripes et boyaux par-dessus bord, mais te voici, aussi verte qu'un poisson pourri.
Fish is the last thing I want to think about right now.
Le poisson est la dernière des choses à laquelle je veux penser.
Sell your fish somewhere else.
Va vendre ton poisson ailleurs.
Anyway, if it helps, I know why you turned me down.
- Est-ce que vous avez perdu un poisson? - Bref, si ça aide, Je sais pourquoi tu m'as dis non.
And the latest attraction is the giant ocean sunfish.
La dernière attraction est le poisson lune.
Okay, you know that Chinese fish factory across the street?
Ok, tu vois l'usine Chinoise de poisson de l'autre coté de la rue?
Do you ever feel like maybe they're using that fish smell to cover up, like, maybe some other mysterious smell?
Vous ne vous êtes jamais demandé si peut-être ils utilisaient cette odeur de poisson pour cacher, genre, peut-être une autre mystérieuse odeur?
It's turned me off of fish.
Ça m'a dégoûté du poisson.
I'm off of fish.
- Je suis dégoûté du poisson.
And I used to eat so much fish, guys, I mean...
- Et j'avais l'habitude de manger tellement - de poisson, les gars.
I love fish.
Je veux dire... - J'adore le poisson.
Good fish, good solid fish? Flakey, really...
Un bon poisson, un vrai bon poisson?
You know, you don't get scales unless it's a fish or a reptile.
Vous savez, vous ne pouvez pas manger d'écailles à moins que ce ne soit un poisson ou un reptile.
Charlie, and it ain't just the fish.
Charlie, et ce n'est pas seulement le poisson.
At least we know that it's a real fish factory, not some sort of a front for something.
Au moins, on sait que c'est une vraie usine de poisson, pas une sorte de couverture pour autre chose.
A shark is a fish anyway.
De toute façon, un requin c'est un poisson.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]