Precise traduction Français
4,500 traduction parallèle
Well, to be precise, you did!
- C'est toi qui viens de le faire.
Give me a precise description of your fits.
Decrivez-moi vos crises avec le plus de precision possible.
At the precise moment the shot was fired, where was everyone?
Au moment précis du coup de feu, où se trouvait chacun?
But now, the gods are more precise.
Mais là, les dieux sont plus précis.
Well, we don't need to be precise.
Nous n'avons pas besoin de préciser.
Right at this precise moment when you get close,
Juste au moment précis où vous vous rapprochez,
I'm talking precise coordinates.
Je parle des coordonnées précises.
That is precise recall.
Quelle mémoire.
France may seem like an advanced country but there's always strikes, and they're not as precise as we are.
La France est peut-être un pays avancé mais il y a toujours des grèves et ils ne sont pas aussi précis que nous.
A witness saw her get in your car. In your mother's car, to be more precise.
Un témoin a vu cette femme monter dans votre voiture, dans la voiture de votre mère.
September, to be precise.
En septembre, pour être précis.
Any way we can make that more precise?
Y'a-t-il un moyen d'être plus précis?
Really precise shaving takes a kind of hand-eye coordination that lots of men just don't have.
Un rasage vraiment précis demande une coordination des mains et des yeux que beaucoup d'hommes n'ont pas.
Units small enough to hide, however, aren't usually very precise, which means even though you can follow it everywhere it goes, you won't be getting much closer than a general area.
Cependant, les pièces assez petites pour se cacher, ne sont généralement pas très précises, donc même si vous pouvez les suivre n'importe où, vous ne vous approcherez pas plus près que d'une zone générale.
To compromise one of the sections, you have to match the precise current coming through the fence.
Pour compromettre une des sections, vous devez atteindre précisément le courant parcourant la barrière.
Because she didn't specify an agent in-command,
Parce qu'elle n'a pas précisé qui était l'agent responsable.
Frank, I just said I twisted the facts to serve a purpose.
Frank, j'ai détourné la vérité pour une raison précise.
I'll also have a more accurate T.O.D., but he's pretty fresh.
J'aurai une heure plus précise de sa mort, mais il est assez frais.
I hear him go 7 : 40 on the dot every morning.
Je l'entends partir à 7h40 précise tous les matins.
Because it is very accurate and, in spite of its large calibre, is quite small and easy to handle.
Parce qu'elle est très précise et, malgré son large calibre, assez petite et facile a manier.
it's all spelled out right there on this sheet of paper.
Tout est précisé juste là, sur cette feuille.
We know your employer has probably the top lab in the city. We also have a pretty good idea of the equipment you'd need to manufacture a fake DNA sample.
Nous connaissons votre employeur a probablement le meilleur labo de la ville nous avons aussi une idée assez précise de l'équipement dont vous avez eu besoin pour fabriquer un faux échantillon ADN.
And what about the Fifth Ward murder, did he mention anything to you about that?
Et sur le meurtre de la 5ème circonscription, a-t'il précisé quelque chose?
Next time, she'd better be a bit more specific.
La prochaine fois, Birgitte devra être un peu plus précise.
And what we propose is this - that on the same date that the new factory act comes into force, March 1st next year, that every manufactory operative in the country shall work eight hours and eight only.
Et voici ce que nous proposons. À la date précise où le nouvel acte d'usine entrera en vigueur, le 1er mars l'an prochain, chaque usine opérationnelle du pays devra travailler huit heures et huit heures seulement.
So, in your expert opinion, is the prosecution re-creation accurate?
Donc, selon votre avis d'expert, la reconstitution de l'accusation est-elle précise?
They didn't mention that in the brochure.
C'était pas précisé dans la brochure.
That's not an accurate impression.
Ce n'est pas une impression précise.
Did I mention that I cook?
Ai-je précisé que je savais cuisiner?
We don't have the time of death as that specific yet.
On a pas l'heure précise de la mort encore.
You got a specific question?
Tu as une question précise?
Well, the science is not yet exact.
La science n'est pas assez précise.
Well, did they specify room 404?
Ils avaient précisé dans la chambre 404?
I was very specific, remember?
J'étais très précise, tu te rappelles?
The forensic report states that the victim had strangulation marks.
Le rapport du légiste précise que la victime avait des traces de strangulation.
5 : 00 sharp.
5H précise.
A focused microwave frequency.
Une hyper-fréquence précise.
His tattoo was of a very specific area of O'ahu called the Ko'olau Valley.
Son tatouage était une carte très précise d'un quartier d'Oahu appelé la vallée de Ko'olau.
The report says, hit-and-run victim was carried off in the trunk.
Le rapport précise que la victime a été placée dans le coffre.
Sorry I wasn't more specific.
Désolée de ne pas avoir été plus précise.
Well, until we have a clearer idea of Carter's prognosis going forward, the Public Advocate serves as the Acting Mayor.
Jusqu'à ce que nous ayons une idée plus précise du pronostic de Carter, l'avocate publique devient maire de fait.
She didn't leave a note!
Elle l'a pas précisé!
You're gonna have to fill me in.
- Tu vas devoir être plus précise.
Hey, that is the most accurate picture of my face made of girl-parts that I have ever seen.
Hey, c'est la photo la plus précise de mon visage fait de morceaux de femmes que je n'ai jamais vus
We all had no idea really, no future vision, we just wanted to do it.
Personne n'avait d'idée précise, aucune vision d'avenir, on voulait tout simplement agir.
Bill of lading reports 36,421 pounds.
Le connaissement précise 36 421 livres.
You come back with a specific date, I'll see what I can do.
Tu reviens avec une date précise, je vais voir ce que je peux faire.
Be at my office tomorrow at 9 : 00 sharp.
Soyez à mon cabinet demain à 9h précise.
Ladies and gentlemen of the jury, we will recess for exactly one hour.
Mesdames et messieurs les jures, nous nous retirons pour une heure précise.
Says here she's an animal lover, aspiring spokes model, and professional conversationalist.
Sykes : elle précise qu`elle est une amie des animaux, aspirante actrice mannequin, et une causeuse professionnelle.
They can if you ask for a targeted search.
Ils peuvent si tu leur demande une recherche précise.