English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Q ] / Questions

Questions traduction Français

43,568 traduction parallèle
There's a rumor that Cleveland's asking about Blip.
Il y a une rumeur que Cleveland pose des questions sur Blip.
He said I asked too many stupid questions.
Il dit que je pose trop de questions stupides.
We just want to ask a few questions. Ok?
On aimerait juste poser quelques questions.
Oh, we wanted to ask you a couple of questions about an ex-patient of yours,
Nous voulions vous poser quelques questions à propos d'un de vos ex-patients.
The computations required to overcome the deployability issues are more significant than we thought.
Les calculs nécessaires pour surmonter les questions de déployabilité sont plus importants que nous pensions.
We need to ask you a couple questions.
On doit vous interroger.
Hate to bother you with more questions, but when you went out tonight, did you take your car or did you leave that at home?
Je n'aime pas vous embêter avec d'autres questions, mais quand vous êtes sortie ce soir, vous avez pris votre voiture ou l'avez-vous laissée à la maison?
I was, hoping I could ask you a few questions.
J'étais... j'espérais pouvoir vous poser quelques questions.
You asked your questions, I answered them.
Vous avez posé vos questions, j'y ai répondu.
You got every question wrong.
Tu as mal répondu à toutes les questions.
Is there a reason you're asking all these questions?
Pourquoi toutes ces questions?
All right, just remember, any questions involving potential military action should be deflected.
Toutes questions sur une action militaire doit être déviées.
I hear you've been asking around about Jeffrey Myers.
Vous avez posé des questions sur Jeffrey Myers.
You're gonna make people very nervous with questions like that.
Tu vas rendre les gens nerveux à poser des questions de ce genre.
She asked about her rescue in Afghanistan.
Elle a posé des questions sur son sauvetage en Afghanistan.
I'm asking the questions.
C'est moi qui pose les questions.
Fine, then let's bet on soccer questions.
Alors parlons sur des questions de football.
And just what kind of questions are these?
C'est quel genre de question?
But he has questions that... they're not gonna go away.
Mais il se pose des questions qui... ne disparaîtront pas.
He's, um... he's been asking about you.
Il... il pose des questions sur vous.
Questions? Anything?
Vous avez des questions?
We'll also have a Q and A with this filmmaker.
Il y aura des questions-réponses avec cette réalisatrice.
Um, and yeah, we'll save all questions for after.
On se retrouve après la projection.
Why don't we just, um... hang out, go somewhere and hang out.
Je répondrai aux questions, je parlerai.
I'll answer questions, I'll talk. I just... The lack of irony between this event and the title of my new book is just
L'absence d'ironie entre la situation et le titre de mon nouveau livre, c'est trop pour moi.
[stuttering ] More importantly, is, um... [ whispers] can we just do that,'cause it's like...
Et surtout, on peut faire ça, parce que... Deux questions.
And I guess we could open this up to, uh, after the bottles are done, we could open it to question and answer.
On peut commencer par boire une bière avant de passer aux questions. - On va vraiment...
Do you have any questions?
Des questions?
Uh, you got any questions or anything? Like... [chuckling] Yes.
Tu as des questions?
I say his men will be able to help with important matters that are concerning you at this time.
Dès qu'il sera disponible, nous pourrons régler les questions de budget concernant votre bureau.
Answer our questions... All of them. And if we're satisfied with what you have to say, you'll get your Senate appointees.
Répondez à toutes nos questions, et si vos réponses nous satisfont, on approuvera votre Sénat.
No president since Lincoln has faced questions of his legitimacy.
Depuis Lincoln, aucun n'a été remis en question ainsi.
Well, then, since you answer my questions for a living, why don't I make it easy for you?
Comme votre travail est de me répondre, et si je vous facilitais les choses?
We're gonna ask you some questions.
On va vous interroger.
I understand that you all have questions about me.
Je comprends que vous ayez des questions à me poser.
FBI. Like to ask you a few questions.
On aimerait vous poser quelques questions.
We need to ask you some difficult questions, ok?
On doit te poser des questions délicates.
Halbeck will have questions.
Halbeck aura des questions.
But that's because you can't seem to accept that Kirk has answers to questions I've been asking my entire life.
Mais c'est parce que vous n'avez pas l'air d'accepter que Kirk a des réponses à des questions que je me suis posée tout ma vie.
You want to tell me why you're asking so many damn questions?
Dites-moi pourquoi vous me posez autant de questions pourries?
You want to tell me why you're asking so many damn questions?
Pourquoi tu me poses autant de questions?
Do you always ask so many questions of everyone you date?
Tu poses toujours autant de questions à la personne avec qui tu sors?
No, no, no more questions.
Assez de questions.
I need to ask some questions.
J'ai des questions a vous poser.
Okay, Teddy, the point of Twenty Questions is to narrow it down, right, not just guess random things.
Teddy, le but de Vingt Questions c'est de réduire les possibilités, pas d'essayer des choses au hasard.
I get to ask the questions, don't I?
Je peux poser les questions, non?
Why are you asking me these questions?
Pourquoi me posez vous toutes ces questions?
Okay, well, your own physiology will let you down, because you've been in here for what, 15 hours, and 9 more hours awake, and you will start answering questions like you've got a 0.1 blood-alcohol level.
Votre propre physiologie va vous laisser tomber, car vous n'avez pas dormi depuis 15 heures, et encore 9 heures debout, et vous répondez aux questions comme si vous aviez un gramme d'alcool par litre dans le sang.
Actually, no. We wanted to ask you about the Watergate Hotel break-in.
Nous voulions vous poser des questions sur l'effraction du Watergate Hotel.
Em, tell the governors
Em, dites aux gouverneurs que je répondrai à leurs questions.
I'll answer whatever questions they want. Yes, sir.
- Entendu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]