English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Q ] / Quiet on the set

Quiet on the set traduction Français

61 traduction parallèle
Quiet on the set!
Silence sur le plateau!
Will you be quiet on the set!
Silence pendant la prise!
Quiet! Let's have a bit more quiet on the set!
Un peu plus de silence sur le plateau!
Quiet! Quiet on the set.
Silence sur le plateau.
- Attention, quiet on the set!
- Attention, silence sur le plateau!
Just quiet on the set.
Silence sur le plateau.
Quiet on the set, please. This is a rehearsal.
Silence sur le plateau, on répète!
No talking. Quiet on the set.
Silence sur le plateau.
Quiet on the set!
- Silence sur le plateau.!
Quiet on the set!
- Silence sur le plateau!
Quiet on the set.
Silence sur le plateau.
Quiet on the set!
Silence, on ôte le cache.
- Quiet on the set!
Silence sur le plateau!
Quiet on the set! - Roll cameras.
- Caméras, moteur.
Quiet on the set.
Silence.
Quiet on the set, please.
Silence, s'il vous plaît, on tourne.
Quiet on the set, please.
Silence sur le plateau, s'il vous plaît.
All right. Quiet on the set.
D'accord, silence sur le plateau!
Quiet on the set.
Silence!
MAN : All right, quiet on the set, everyone.
Ok, silence sur le plateau, tout le monde.
- Quiet on the set.
- Silence.
Okay, okay, quiet on the set.
Silence sur le plateau.
Quiet on the set.
- Silence sur le plateau.
Quiet on the set, please.
Silence plateau, s'il vous plaît.
This is a take! Quiet on the set!
Où est-elle?
Quiet on the set, please.
Silence dans la salle, s'il vous plait.
I need quiet on the set, please.
Silence sur le plateau, s'il vous plaît.
Quiet on the set. We're about to shoot.
Silence s'il vous plaît, on va tourner.
Quiet on the set.
Silence, s'il vous plaît!
Can we get some quiet on the set?
On peut pas se taire sur le plateau?
Quiet on the set! Don't mind Randall.
On se tait!
- Quiet on the set. This is heavy.
- Silence sur le plateau.
A.D. : Okay, quiet on the set please!
Silence sur le plateau, s'il vous plait.
Quiet on the set, please!
Silence, svp.
Quiet on the set, everybody.
Bien. Silence sur le plateau.
Quiet on the set.
COULISSES - SCÈNE 23 - Silence!
- Quiet on the set.
- Playback.
Uh, all right, quiet on the set, please.
Silence sur le plateau s'il vous plait.
The set was so quiet you could have heard a pin drop.
Le plateau de tournage était si calme, qu'on aurait entendu une mouche voler.
- Okay, everybody, quiet on the set.
On fait silence sur le plateau.
The neighbours said he was a quiet young man who was often seen pushing the children on the swing set.
Les voisins ont dit que c'était un jeune homme discret qu'on a souvent aperçu pousser les enfants sur la balançoire.
- Quiet on the set.
- Deux. - Moi aussi.
Whereon Old Norway, overcome with joy gives him 3000 crowns in annual fee and his commission to employ those soldiers so levied as before,'gainst the Polack with an entreaty herein further shown that it might please you to give quiet pass through your dominions for his enterprise on such regards of safety and allowance as therein are set down.
Le vieux Norvège, bouleversé de joie, lui offre une rente annuelle de trois mille couronnes, et lui donne mission d'employer les soldats recrutés par lui contre les Polonais. Et il vous prie, par les présentes, de lui accorder, à cette fin, le libre passage sur vos terres, selon les clauses de sécurité qui sont ici spécifiées.
Quiet on the set.
Terror Firmer, scène 252.
- Keep quiet. We set the date a month ago.
Ça fait un mois qu'on a fixé la date!
My suggestion is we draft a complaint, don't file it, set up a meeting with the doctor and effect a quiet settlement.
Je suggère que l'on rédige une réclamation mais on ne la dépose pas, on arrange une réunion avec ce docteur et on résoud ça à l'amiable.
( Man ) Quiet on the set! ( Indistinct conversations ) Damn it, Albert.
Dana Isabelle Caldwell, tu le vaux bien.
So we continue at EMCON, set Deceptive Lighting, and take the ship to Quiet One.
Donc on continue en Silence Radio, placez les lumières illusoires, et mettez le navire en silencieux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]