Raw food traduction Français
52 traduction parallèle
I prepared and handled raw food?
Je dois manipuler un animal tout cru?
The Japanese are renowned for our raw food.
Les Japonais sont experts en nourriture crue.
The raw food movement? People love it.
Le crudivorisme, c'est le dernier cri.
Now, what is raw food exactly?
C'est quoi, le cru, exactement?
Suddenly Samantha realized why the raw food movement... was a movement.
Soudain, Samantha comprit pourquoi le crudivorisme avait autant de succès.
And after a night of raw food...
Après tout un repas cru,
Yeah, that was pretty good, although, generally I like to keep a raw food diet.
Ouais, c'était très bon, bien que généralement, j'aime suivre un régime de nourriture crue.
That's cooked food for the chickens... and that's raw food for the compost.
Ici, le cuisiné pour les poules, et là... le cru pour le compost.
Um, raw food.
Mais c'est sain.
Raw food.
Lait d'amande, tofu, légumes... Nourriture crue.
So, you're declining chemo because Wikipedia says that raw food diet reverses the effects of bone cancer.
Vous refusez la chimio parce que sur Wikipedia, il est dit que manger cru stoppe les effets du cancer des os.
Oh, what about Paolo... the raw food diet? Family colonics?
- Oh, et à propos de Paolo, le régime cru, la colonie de famille.
Are you folks familiar with the raw food vegan movement?
Vous connaissez le crudivorisme?
I don't know if Leah told you, but I advocated the public schools for slow food and raw food and live food.
Leah a dû vous le dire, j'ai milité pour la slow food et le crudivorisme à l'école publique.
'Lmpatient people eat raw food because they want.
'Qui ne sait attendre, n'aura rien de bon :
Dori swears by this new raw food place.
Doris ne jure plus que par la nourriture vivante.
That being said, raw food plus Dori equals a bathroom break every 20 minutes.
Ceci dit, l'union des deux dit pause pipi toutes les 20 min.
I know you're going to tell me that's a $ 500 bottle of tequila, but it's not in my raw food cleanse.
Je sais que tu vas me dire qu'il s'agit d'une bouteille de tequila à 500 $ mais j'ai pas mangé.
The raw food diet made it go fulminate...
Le régime frais le fait exploser...
Raw food has been offered for a long time.
Les régimes crudistes existent depuis des siècles.
I hear the raw food movement is really taking off.
Il paraît que le mouvement pour la nourriture crue est en plein essor.
Yep, the four of us at Michelle's favorite raw food restaurant.
Oui, nous quatre au restaurant de nourriture crue préféré de Michelle.
Raw food?
De la nourriture crue?
I eat only raw food.
Ah oui. - Je me nourris d'aliments crus bio. - D'ailleurs, Richard.
Cooked food erodes your natural ability to fight infection and disease, but raw food is so rich in fiber and nutrients, and vitamins and all that good stuff, it actually gives to your body.
Les aliments cuits détruisent votre capacité Ã lutter contre les infections et les maladies. Les aliments crus sont riches en fibres, nutriments, vitamines et tout plein de bonnes choses, ils nourrissent votre corps.
a very popular food program here that espouses the benefits of eating raw food.
un programme nutritionnel trà ¨ s connu qui présente les avantages de l'alimentation crue.
Yeah, but what's a raw food guy doing with charcoal on his hands?
Oui, mais qu'est ce qu'un gars qui mange cru fait avec du charbon sur les doigts?
- You put the raw food in this.
On y met la nourriture crue.
Do you handle much raw food this time of year?
Vous mangez cru à cette période?
You can't just eat raw food out of the fridge.
Tu ne peux pas continuer à manger des aliments crus directement du frigo.
I'm gonna go stress-eat all of Gail's raw food in the fridge.
Je vais aller déstresser en mangeant la nourriture crue de Gail du frigo.
What the hell is that? Raw food :
Qu'est-ce que c'est que ça?
When you look at primates who still eat raw food, they spend half their waking hours in the act of chewing.
Quand on observe les primates qui mangent des aliments crus, on voit qu'ils passent la moitié de leurs heures d'éveil à mâcher.
Jeremy only eats raw food.
Jérémy ne mange que de la nourriture crue.
You know, Roxy, she's on a raw food diet.
Roxy mange des aliments crus.
Is it lack of food, is it your sturdy leadership, faulty ammunition, scarcity of shipping, lack of raw materials?
La faim? La médiocrité de tes chefs? Les munitions défectueuses?
It all starts to move and... until... until it seizes food, which is its raw material
Il se met en mouvement il fonctionne. La matière première, c'est la nourriture.
And a considerable number more or less of his servants, His jewels, raw silver, lamas, weapons, food and clothing.
Et un nombre considérable de serviteurs. Ses bijoux, ses objets en argent, ses armes, de la nourriture et des vêtements.
The next night, Samantha convinced us to go to Raw... where the scene was hot and the food was not.
Le lendemain soir, Samantha nous a convaincues d'aller au Cru, un resto chaud où l'on mange froid.
There was no petrol, food shortages,... and some raw materials didn't get to the factories.
On ne trouve plus d'essence ni de nourriture, certaines matières premières n'arrivent plus aux usines.
He had his raw-food chef create some Spam for him that wasn't meat.
Son chef des crudités lui a préparé ce Spam sans viande.
Maybe you'll have a chance to try your Japanese food, the raw stuff.
Vous aurez peut-être l'occasion d'essayer le plat japonais, ce truc cru.
The raw-food diet is supposed to be good for them.
Les aliments crus sont bons pour eux.
It's raw food, phoenix water and that's it.
Nourriture non traitée et eau du phoenix.
Raw food is toxic, blubber, it is sweet, pudding makes you the man!
On a changé de nom.
And not raw, lovely and cooked, processed food.
Et pas crue, charmante, nourriture industrielle.
We're going to a raw-food restaurant.
Dans un resto où on mange cru.
Uh, it's more of, like, a raw-food diet.
C'est plus un genre de régime nourriture crue.
My father would labour 14 hours a day till his hands were raw, risking life and limb, fighting the merciless sea, all to put food on the table, a roof over our heads, warmth in our stove.
Mon père travaillait 14 heures par jour, jusqu'à ce qu'il ait les mains à vif, risquant sa santé et sa vie à combattre la mer impitoyable. Tout ça pour mettre à manger sur la table, un toit sur nos têtes, de la chaleur dans le poêle.
We specifically ask if you have any food allergies, and we warn against ingredients such as raw eggs and shellfish.
On demande spécifiquement si vous avez des allergies alimentaires, et nous mettons en garde contre les ingrédients comme les œufs crus et les coquillages.
What's the food? Oh, raw. Freshly dead, octopus with a pulse?
Mort du jour, du poulpe avec un pouls.