Reapers traduction Français
134 traduction parallèle
Binders, reapers, steam and hand plows, drills, harrows, farmer's carts, buckboards, and all other appliances.
Lieuses, moissonneuses, charrues, semoirs, herses, charrettes, carrioles... et autres machines.
Binders, reapers, steam and hand plows,
Lieuses, moissonneuses, charrues.
Why didn't you just stay away from the Reapers?
Pourquoi n'es-tu pas resté loin d'eux?
No! He just wants Tyler out of the Reapers.
Non, il veut juste que Tyler sorte du gang.
Kelly : Process servers. that's why grim reapers get tlose gigs.
Délivrer des assignations... c'est bien un boulot pour La Faucheuse.
Professor : Sorcerers, grim reapers?
Sorciers, Faucheuses?
By our estimates, there are already a dozen Reapers.
Il doit y avoir une douzaine de Reapers.
They've made contact with the Reapers.
Ils ont établi le contact avec les Reapers.
How are we going to find these Reapers?
Comment trouver ces Reapers?
Harvested from the Reaper's adrenal glands.
Récoltées dans les surrénales des Reapers.
Good thing reapers heal quickly.
Une chance que les faucheurs guérissent vite.
It's times like these I wish reapers had some kind of super power.
C'est dans ces moments-là que j'aimerais que les faucheurs aient des super-pouvoirs.
I don't think reapers are supposed to use ghosts to get money.
Je ne crois pas que les faucheurs soient censés utiliser des fantômes pour gagner de l'argent.
I always appreciate reapers who don't mind pitching in.
J'apprécie les faucheurs qui n'ont pas peur de l'action. Merci, les gars!
He gets the list, who's to die, when and where, which he passes on to the rest of us grim reapers.
C'est lui qui a les listes où est écrit qui doit mourir où et quand. Chaque mort est assignée à un faucheur.
If you're self-aware too, you're the Walt fucking Whitman of reapers.
Si en plus vous avez confiance en vous, vous êtes le Zidane des faucheurs.
Reapers look different to the living.
Après tout, les faucheurs ont une apparence différente pour les vivants.
He gets the list : who's to die when and where, which he passes on to the rest of us grim reapers.
C'est lui qui fait la liste de ceux qui doivent mourir quand et où, et il nous la passe, à nous, les autres faucheurs.
Reapers don't get a free ride.
Les faucheurs ne mènent pas la vie de château
Reapers heal way too fast.
Les faucheurs guérissent bien trop vite
Reapers come and go - that's life.
Les faucheurs vont et viennent, c'est la vie.
We have the unfortunate distinction of being called grim reapers.
On porte le triste titre de faucheurs.
Grim reapers are assigned to specific divisions.
Les faucheurs sont assignés à des divisions spécifiques.
- Reapers are squatters?
Les faucheurs sont des squatters?
The US Government doesn't provide food stamps for grim reapers.
Le gouvernement américain n'offre pas de timbres aux faucheurs.
Most reapers take from the dead. Others get day jobs.
La plupart des faucheurs font les poches des morts, les autres se trouvent du boulot.
Some reapers believe that your appointment with death is on the books before you're born.
Certains faucheurs pensent que ton rendez-vous avec la mort est écrit avant même que tu sois née.
Reapers come and go. That's life.
Les faucheurs vont et viennent, c'est la vie.
He gets the list, who's to die, when and where, which he passes on to the rest of us grim reapers.
C'est lui qui reçoit la liste où est écrit qui doit mourir où et quand. Chacun d'entre nous, faucheurs, doit s'occuper d'une mort.
As I reported earlier, Wallace, a member of an Inglewood motorcycle gang the Reapers, was brutally murdered last night with a motorcycle chain.
Ainsi donc... J. Wallace, motard d'un gang d'Inglewood, les Reapers... a été tué hier soir... avec une chaîne de moto.
- Reapers!
Les Reapers!
Reapers!
Reapers!
Reapers are supposed to hide.
Les faucheurs sont censés se cacher.
That's what grim reapers do.
C'est ce que font les faucheurs.
And now I have a little message for any grim reapers out there in the audience.
Et j'ai un petit message pour d'éventuels faucheurs présents dans cette audience.
- Your merry band of reapers?
- Ta bande de joyeux faucheurs?
These management consultants, they're all reapers.
Ces consultants de la direction, c'est tous des faucheurs.
He's the one who gets the list, who's to die, when and where, which he passes on to the rest of us grim reapers.
C'est lui qui reçoit la liste qui dit qui va mourir, où et quand, Et il transmet les infos à nous autres, faucheurs.
Reapers don't get a free ride.
Les faucheurs ne sont pas nourris, logés ou payés.
Reapers stop time.
Les Anges de la Mort contrôle le temps.
I got reapers, crackle dragons, wagon wheels, throbbing copperheads.
Bombettes, fusées dragons, tourbillons de feu, comètes crépitantes.
the Iron Reapers.
Les Iron Reapers. ( * Les Moissonneurs de Fer )
The other reapers and Archangels are all dead.
Tous les autres faucheurs et archanges sont morts.
Then the White Reapers...
Alors les faucheurs blancs...
We killed all the White Reapers, but failed to catch So-hwa.
Les faucheurs blancs ont été tués, mais So-hwa nous a échappé.
Reapers don't kill anyone.
La faucheuse ne tue personne.
Then it hit me... Maybe we reapers are the producers of the final performance in someone's life.
Alors il m'est apparu que... peut-être que nous, les faucheuses, sommes les producteurs de la dernière performance d'une personne dans sa vie.
Bring in the Reapers! We have go!
Envoyez Reapers!
He keeps us reapers in line.
Il dirige les actions des faucheurs.
And looked down to Camelot. Reapers reaping fields of barley...
On y sent la chaleur d'un chez soi!
Reapers think you did it.
Les Reapers aussi.