Rikers traduction Français
394 traduction parallèle
Welcome to Rikers Island.
Bienvenue à Rikers Island.
I remember you. You bought me two years on Rikers Island.
Vous m'avez envoyé deux ans à Rikers Island.
I'M a fugitive from a RikErs Island Chain gang.
Je suis un évadé de la prison de Rikers Island.
He's waiting for trial on Rikers.
Il attend son procès à Rikers.
I ran away because if I hang around, they'll send me to Rikers Island, no matter what.
Si j'étais resté, ils m'auraient envoyé à llie Rikers.
We Rikers are ornery too.
Nous, les Riker, on est des durs aussi.
I'm supposed to be at Rikers in 10 minutes.
Je suis censée être chez Rikers dans 10 mn.
Have Alvaro's phone routed to Rikers so she can answer.
Fait transférer la ligne d'Alvaro à la prison de Rikers.
Rikers is a 45 minute ride.
Rikers est à 45 minutes de voiture.
The gun dealer was in the yard at Rikers.
Le revendeur était dans la cour de Rikers.
And they're in Rikers, hoping they don't get their throats slit.
Ils sont à Rikers, espérant ne pas se faire couper la gorge.
Let's go out to Rikers.
Allons à Rikers.
- What was that? - Nothing. I just told her we needed some private time... since we were going up for your mother's funeral.
Je vais te dire, Pauly, on pourrait tous les envoyer à la prison de Rikers Island.
You gotta help me spring Tony Tagillalucci from the prison barge at Rikers.
Tu dois m'aider à faire évader Tony Taglialucci de la prison de Riker.
I read today that a young man committed suicide in Rikers Island prison, and tied a shirt around his neck and hanged himself.
J'ai lu qu'un jeune homme s'était suicidé à la prison de Rikers Island en se pendant avec une chemise.
Miss Hendricks, what you earn is a place in line at the Rikers cafeteria.
Ce que vous méritez, c'est une place à la cafétéria de la prison.
It'll make good reading while we're loading Walters on to the bus to Rikers.
Ça nous fera de la lecture pendant qu'on embarque Walters.
Dr. Meade is barred from visiting him at Rikers.
Dr Meade n'a pas le droit de le voir.
The Garrett boy is in the Rikers hospital ward.
Garrett est à l'infirmerie de la prison.
Tommy Zanescu hasn't been transferred out of Rikers yet.
Zanescu n'a pas encore été transféré hors de Rikers.
You want to have your wife visit you for five years on Rikers Island?
M. Martinez, voulez-vous que votre femme... vienne vous visiter pendant 5 ans en prison?
You've got a shot at avoiding a trip to New York's Rikers Island prison... ... which is a very vivid place indeed.
Vous êtes sur le point d'échapper... à un séjour à la célèbre prison de Rikers Island... un endroit incroyable, lui aussi.
That will land you in central booking and Rikers Island.
s'accroche à votre version, vous finirez en taule... parmi les putes et les camées.
But, no matter how strange it may seem to us, we now have two Will Rikers on board.
Mais aussi étrange que ça puisse paraître, nous avons maintenant deux Will Riker à bord.
Straight to Rikers.
Un aller direction Rikers.
You're not going to Spofford. You're going to Rikers.
Tu n'iras plus à Spofford.
You heard about it, now you're gonna see it.
Tu iras à Rikers. Tu en as entendu parler. Tu verras ce que c'est.
- She's at Rikers?
Elle est à Rikers?
- She's at Rikers.
Elle est à Rikers.
John helped me post bond, so it saves you some trips to Rikers.
John m'a fait libérer. Ca vous évitera de venir me voir en prison.
Where you guys put him. Rikers.
Où vous l'avez mis... à la prison de Rikers.
They're gonna end up right here on their way to Rikers.
- C'est le cas. Ils finiront ici avant de croupir à Rikers.
He's gonna get released from Rikers. He'll blame you for the two days he spent inside. And he's probably gonna give you the worst beating you ever had.
Il sortira de Rikers... il vous punira pour les deux jours de prison... et il vous battra sans doute comme jamais auparavant.
Nicky not being able to testify... ... the guys he was gonna ID will walk out of Rikers.
Nicky ne pouvant témoigner... les types qu'il allait identifier sortiront de prison.
They send him to Rikers, wired. - Without an escort?
On l'enverra en prison avec un micro.
Nine years ago a transporter accident created two William T. Rikers.
Il y a 9 ans, un accident de téléporteur a créé deux William T. Riker.
I mean, surely, my child, you must have noticed how Rikers valley is so ideally perfect, hmm?
Vous avez dû remarquer, mon petit, à quel point Ryker's Valley est un exemple de perfection.
- Is this about the break-in up in 4C?
Plutôt 3 jours à Rikers.
Guard for 12 years at Rikers.
Gardien à Rikers pendant 12 ans.
It's easier to get high on Rikers than a Harlem street corner.
Il y a plus de drogue à la prison de Rikers qu'à Harlem.
- This Stackhouse is helping you guys clean up Rikers?
Stackhouse vous aide à nettoyer Rikers? Ouais, c'est ça.
- No, they'll be moving you to Rikers.
- Vous allez à Rikers.
Bridgewater, Spafford, Rikers, you name it.
Bridgewater, Spofford, Ryker's...
You don't get right with this, behind jonesing and getting sicker and sicker... and then all that remorse is gonna start coming on you... you are definitely gonna be a candidate for some guard at Rikers... finding you hanging in your cell.
Si tu n'avoues pas, que tu restes en manque, à souffrir dans ton coin, le remords va finir par te bouffer. Il y a de grandes chances pour qu'un maton te retrouve pendu dans ta cellule.
He been on Rikers last couple of weeks. You need a witness?
Il est à Rikers depuis 15 jours.
Well, you think about the honor in this. You think about being in Rikers and having several large convicts... honor you by turning your ass into chop suey. Understand this, Eddie.
Eh bien, pense à l'honneur d'être bouclé à Rikers avec quelques gros balèzes qui t'honorent en faisant du chop suey de ton cul.
Yeah, it's real exotic at Rikers Island, too.
Ouais, Rikers Island est vachement exotique aussi.
I'd like to introduce you to the inmates at Rikers Island... but that'll take a few weeks.
Je voudrais vous présenter aux détenus de Rikers Island... mais ça risque de prendre quelques semaines.
Out of Rikers.
Il sort de Rikers.
[Door opening]
PRISON DE RIKERS ISLAND JEUDI 1ER AVRIL
The old-timers in Rikers valley had a saying...
" quipourront te sauver.