English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ R ] / Rodger

Rodger traduction Français

96 traduction parallèle
I'll wait till Rodger's Station.
J'attends la station de Rodger.
Better wake up, Mr. Burgess, we're pulling into Rodger's Station.
Réveillez-vous, M. Burgess, on arrive à la station de Rodger.
I remember telling Slayton that first night at Rodger's Station.
Je me rappelle l'avoir dit à Slayton le premier soir à Rodger.
Five, four, three, two... good morning, I'm rodger grimsby.
5, 4, 3, 2... Bonjour, ici Roger Grimsby.
He was a son of Rodger Baskerville, the younger brother of Sir Charles, who fled to South America long ago.
C'était un fils de Rodger Baskerville, le frère cadet de Sir Charles, qui a fui vers l'Amérique du Sud il y a bien longtemps.
Maybe Rodger's right.
Peut-etre que Rodger a raison.
Rodger.
Rodger...
Rodger!
Rodger!
Welcome back, Rodger.
Bienvenue, Rodger.
Rodger.
Rodger!
Rodger, wait.
Rodger, attends!
Rodger.
Rodger.
Help me, Rodger!
Aide-moi, Rodger!
Judy, Rodger, where you going?
Judy, Rodger, ou allez-vous?
Help, Rodger, help!
Au secours, Rodger, a l'aide!
Rodger, help!
Rodger, au secours!
Rodger Young, cleared for undocking and departure. All right, Ibanez.
- Roger-Young, la voie est libre.
Ticonderoga, this is Rodger Young requesting approach vector.
Ticonderoga, demandons vecteur d'approche.
Affirmative, Rodger Young. One-zero-zero-niner-five-two.
Affirmatif, Roger-Young.
- This is Rodger Young. Go ahead. - We are under attack, sir!
- On est attaqués.
Rodger Young, we have an official request... by the Mobile Infantry to commence bombardment of planet "P."
Roger-Young, l'infanterie ordonne le bombardement de la planète P.
This is Rodger Young. We're going down.
Ici Roger-Young, on s'écrase!
We've lost the Rodger Young.
On a perdu le Roger-Young.
The Rodger Young is down.
Roger-Young détruit.
Rodger Young just burned up.
Le Roger-Young a cramé.
Rodger. Decend to eight.
Bien reçu, en descente à huit.
Rodger. I see the airfield this time South Haven.
J'ai le terrain en vue cette fois, South Haven.
- Rodger.
Roger.
Rodger, right!
- Oui, Roger...
I had not intention of falling in love with Rodger.
Je n'ai pas fait exprès de tomber amoureuse de Roger.
I told him something idiotic because Rodger and I had argued.
On s'était disputés avec Roger et j'ai raconté des conneries.
Rodger and I... are complementary.
- Pour Roger et moi. Nos âmes sont soeurs.
So musicians really Rodger your Hammerstein?
Les musiciens te font tourner la tête, hein?
This is Victor 2 for Roque. Over.
Victor 2 pour Roque. rodger.
Roger?
Rodger?
And last, but not least, Rodger!
Et pour finir en beauté, Roger!
RODGER, GOLDFINGER 2-3.
Bien reçu Goldfinger 2-3.
What? My uncle Rodger's got the fire.
- Mon oncle Rodger en a de la meilleure.
Are you close to your uncle Rodger?
Tu es proche de ton oncle?
Not my brother, but me and Rodger are cool.
Pas avec mon frère, mais avec Rodger, c'est cool.
Where is he at now, Rodger?
On le trouve où?
I'm Rodger Powell.
Je suis Rodger Powell.
From my uncle Rodger.
Chez mon oncle Rodger.
Uncle Rodger.
- Voilà. - Oncle Rodger.
Uncle Rodger has grown both.
Oncle Rodger les a élevés.
Thank God we have not had to bury a child today, Rodger, but we could have.
Heureusement, on a pas enterré d'enfant aujourd'hui. Mais on aurait pu.
Uncle Rodger and uncle Anthony.
oncle Rodger et oncle Anthony.
Rodger, would have call me before, you're right?
Rodger, t'aurais dû m'appeler plus tôt. - Ça va?
Rodger, mounted in the car.
Rodger, monte dans la voiture.
- Oh, Rodger!
- Roger!
Let stand, Rodger.
Arrête.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]