English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ R ] / Romancing

Romancing traduction Français

89 traduction parallèle
♪ While all the men are dancing and tenderly romancing, ♪ ♪ I've got to throw her body around. ♪
Alors que d'autres dansent tendrement, je dois la faire danser.
When it came to romancing my man, he sure knew how
Pour ce qui était de la romance Cet homme était un dieu
Somebody's romancing Yellow Hand.
Où? . Quelqu'un ment à Main jaune.
Of real romancing now
Que, désormais, je vois
When I went romancing
Quand je faisais des ravages
When I work on a picture, it's like romancing a girl.
Bosser sur un film, c'est comme draguer une nana.
Next time you're out romancing, don't forget to take your water wings.
Ne conte plus fleurette sans ceinture de natation!
I'll be too busy romancing the chain and mail-order boys.
Je serai trop occupé avec les grossistes et les vendeurs.
Your backdoor romancing split us up once already.
Si tu retourne la voir dans sa chambre.
He's been romancing her with one half his face and watching me with the other.
II la charmait avec la moitié de son visage, me surveillant de l'autre.
This is a place for romancing
" C'est un lieu si romantique.
Life is entrancing when we're romancing
" La vie ravit tous les amants unis
Gambling and romancing, you're one of the best. You'll find your luck today, even if you try and hide.
Le jeu et l'amour te sourient ton sort t'attend aujourd'hui et tu n'y échapperas pas.
"... some quick romancing, and then a shower.
"Une brève romance," "Et sous la douche on va se rafraîchir"
this may come as a surprise to you, but while you were flunking out of college, I was dating and romancing some of the real biggies of the record industry.
Pendant que tu te faisais virer de la fac, je flirtais avec un gros ponte de l'industrie du disque.
For being a gigolo you're tough and have a heavy hand, you'd have a future with us, a better one than selling floors and romancing your boss'wife
Pour un gigolo, t'es un sacré dur, tu pourrais faire partie de notre bande. Mieux que de vendre des parquets ou te taper la femme de ton boss.
FIGHTING AND ROMANCING, COURTING AND SPARKING.
- Je sais. - Que se passe-t-il?
You promised to marry me, but are romancing with Priti!
Vous avez promis de m'épouser, mais faites l'amour avec Priti!
On warm summer nights all through the neighborhood... you would hear young Italian men romancing their women.
Les beaux soirs d'été, dans tout le quartier... les jeunes ltaliens faisaient la cour aux filles.
Ok, so I'm not as good as Xena...,... but my plan would have worked if you had followed it instead of romancing Cleopatra.
Mon plan aurait marché si tu n'avais pas conté fleurette à Cléopâtre.
Think about it. You got The Sperminator, Romancing the Bone, Little Oral Annie...
Sperminator, Verges à l'eau de rose, heidi bouche en feu.
It is, I'm afraid, all the romancing'I have in me at this time.
Je crains que ce soit tout le romantisme dont je dispose en ce moment.
He's busy romancing mom.
Il est occupé à draguer maman.
Well according to her friends, she's been romancing some young stallion for over a month.
D'après ses amis, elle roucoule avec un jeune étalon depuis un mois.
The long-lost "Romancing Eyes".
C'est les "Yeux de la Romance".
- Inside, romancing "
- A l'intérieur, en plein romance.
This is the first time I see a boy romancing a girl in a truck!
Qu'est-ce qui se passe? - Rien, je m'en occupe. C'est la première fois que je vois un garçon en pleine romance avec une fille dans un camion!
theatre. - wrestling bouts romancing all those chorus girls ; right?
Des flirts, n'est-ce pas? Ah, ces petites actrices...
At some point, amidst your frolicking and romancing,
À un certain moment, au milieu de vos folâtreries
( Benson ) Including romancing other women?
D'autres femmes?
- Romancing the alien priestess.
- Flirter avec une alien.
Must Be romancing, what else!
Ils doivent roucouler, quoi d'autre.
Sameer, your wife's Boyfriend was romancing with another girl!
Sameer, l'amant de ta femme faisait la cour à une autre femme!
* Gonna take her home,'cause she's over romancing. *
* Gonna take her home,'cause she s over romancing. *
So, we goin'out tonight for a little dancin', a little romancing'?
Bon, on sort ce soir pour un peu de danse et de romance?
Did you ever see a dream romancing?
Avez vous déjà vu un rêve romancé?
Did you ever see a dream romancing
Avez vous déjà vu un rêve romancé.
And now back to Romancing the Stone.
De retour à La Poursuite du Diamant Vert.
Coming up at 11 : 00, Quahog police return to active duty after giving up the search for fictitious Romancing The Stone character Elaine Wilder.
A 11 heures, la Police de Quahog retourne au travail après avoir abandonné les recherches pour le personnage de "A la poursuite du Diamant Vert," Elaine Wilder.
Couple of kegs. Dancing, romancing.
Quelques bières, on danse, on flirte.
That guy romancing your friend...
Ce type fait du charme à votre amie...
I was romancing myself.
J'y allais délicatement.
Sanjay Singhania is romancing our lead model?
Sanjay Singhania fait la cour à notre mannequin vedette?
I saw Romancing the Stone.
J'ai vu À la poursuite du diamant vert *.
Are you romancing me, or that machine?
Tu es amoureux de moi ou de ton tracteur?
And I need to start romancing you a little more, just like I did when we first were married.
Je vais recommencer à te séduire. Comme quand on s'est rencontrés.
You're romancing an 80-year-old woman for a car?
Tu charmes une octogénaire pour sa voiture?
Jeffrey, as debate coach, I'm offering you an opportunity to spend a night drinking from the cup of life rather than romancing your nether regions in front of the E! Channel.
En tant qu'entraineur de débat, je vous offre la chance de passer la nuit à boire la tasse de vie au lieu de charmer vos parties devant la chaîne people.
I'm romancing her and you're laughing.
Je la courtise et vous riez.
I didn't see that in your "Romancing the One" profile.
J'avais pas vu ça dans ton profil Celle à aimer.
Oh, come on, you've seen Romancing the Stone?
Et À la poursuite du diamant vert?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]