English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ R ] / Roofie

Roofie traduction Français

171 traduction parallèle
She loved you before you invoked the great roofie spirit.
Elle t'aimait avant que tu invoques les esprits.
I think somebody slipped me a roofie.
Je crois qu'on a mis un GHB dans mon verre.
Told you, you should have given her a roofie.
- Je t'avais dit de la droguer.
Martini for you and the usual roofie colada for your date?
Apéro? Martini pour vous et somnifère colada pour la dame?
Martini and a roofie colada.
Garçon, un martini et un somnifère colada.
Doctor, do you know what a roofie is?
Docteur, savez-vous ce qu'est un dormitif?
Yeah, I know what a roofie is. Frat boys give them to girls at parties.
Les jeunes gens malintentionnés en donnent aux filles en soirée.
You gave me a roofie.
Vous m'avez donné un dormitif.
I'm lucky to be here. I had a roofie.
Il m'a donné un sédatif.
Listen, he gave me a roofie!
Il m'a donné un sédatif!
It was one roofie.
C'était un sédatif.
Roofie.
Un hypnotique?
If he slipped her a roofie... took her back to her apartment, raped her... there's no way he'd make it back across town to meet Linda.
S'il l'a effectivement droguée, ramenée à son appartement, et violée, il n'a pas pu retraverser la ville pour rencontrer Linda.
So I slipped a roofie in your drink while you were slutting it up.
Alors j'ai glissé un petit cachet dans ton verre pendant que tu allumais comme une garce.
It turns out it was your basic rum, Coke and roofie.
C'était un cocktail à base de rhum, de coca et de GHB.
She was slipped a roofie and strangled.
On lui a fait prendre du GHB, puis étranglée.
First of all, Rick's a pharmaceutical rep... and Anne Mathis was drugged with a roofie.
Rick est représentant pharmaceutique, et Anne Mathis fut droguée au GHB.
They, like, slipped me something. Like, a roofie or something.
Ils ont dû me donner du Rohypnol, un truc comme ça.
Your roofie?
Ton Rohypnol?
Then one night at a spring-break party in Miami someone slipped a roofie in my drink and raped me.
Et un soir, à une fête pendant des vacances à Miami, quelqu'un a mis un sédatif dans mon verre - et m'a violée.
It's a roofie.
C'est une drogue.
I just gave her the roofie.
Je lui ai juste donné la drogue.
Roofie?
Drogue?
I gave him a roofie.
Je lui ai donné une drogue.
Slip her a roofie? Rape her?
Tu l'as droguée puis violée?
One friend can't give another friend a soda without that friend thinking the second friend put a roofie in it? Wow.
Un ami ne peut pas offrir un soda à un ami sans que cet ami pense que son ami l'a drogué?
It's commonly known as a "roofie" or a date-rape drug.
On l'appelle plus souvent "Roofie" ou la "drogue du viol".
Dose the common milk so that nobody would know you just wanted to roofie your girlfriend?
Doser ton petit cocktail pour que personne ne puisse savoir que tu voulais juste droguer ta petite amie?
God Veronica, roofie and rape someone, shave their head?
Bon sang, Veronica, droguer et violer quelqu'un, puis lui raser la tête?
I know, but there was a roofie in it.
Je sais, mais il y a un sédatif dedans.
And that wasn't a roofie, captain hero.
Et ce n'était pas un somnifère Captain Hero.
That wasn't a roofie, captain hero.
C'est pas un somnifère, Captain Hero.
Don't go for the roofie yet.
- Ne le drogue pas tout de suite.
- Kevin, did somebody slip me a roofie?
- On m'a filé un cachet?
So why get her drunk, slip her a roofie and not rape her?
Alors pourquoi la saouler, la droguer et ne pas la violer?
Throw a couple of drinky-poos in her, a roofie or two... she's not going anywhere.
Mets-lui un ou deux cachets dans son verre et elle fera ce que tu voudras.
A roofie?
GHB?
Matt caught that guy trying to slip you a roofie.
Matt a choppé ce gars, il essayait de te refiler un cachet.
- It wasn't a roofie.
- Ce n'était pas un cachet.
A young woman from San Jose, Evelyn Brown, says Melvin slipped her a roofie and raped her.
Une jeune femme de San Jose, Evelyn Brown, dit que Melvin lui a fait prendre du rohypnol et l'a violée.
Like a magical roofie?
- Un genre de Rohypnol magique?
YOU WERE ACTING LIKE SOMEBODY HAD SLIPPED YOU A ROOFIE.
Tu te comportais comme si t'étais sous Prozac.
You get a hard-on, you slipped her a roofie at some club?
T'as la gaule, tu la cames en boîte?
I believe it was a roofie. Is that right, Seaton?
Il s'agissait de "Flunitrazépam", n'est-ce pas?
I gave her the roofie. But I didn't mean for her to die.
Je lui ai donné la drogue, mais je ne voulais pas qu'elle meure.
I thought if he got caught for roofie-ing Milan that- -
Que s'il se faisait prendre pour avoir drogué Milan...
Also called Roofies or run-trip-and-fall.
Surnommé : "Roofie" ou "Un trip et tu te casses".
In a couple more minutes, I'll just roofie myself.
Dans quelques minutes, je prendrai du Rohypnol.
Come on, roofie sex isn't that bad.
Hé, c'est pas si mal!
I think David Copperfield slipped me a roofie.
Je crois que David Copperfield m'a refilé du G.H.B.
- Yeah. It's got some drinks in there. They're roofie-free, I swear.
- Avec de l'alcool mais pas de GHB.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]