Rookie mistake traduction Français
116 traduction parallèle
Listen, rookie mistake.
C'est une faute de débutant.
[Chuckles ] Rookie mistake, Milhouse. [ Groans]
Erreur de débutant, Milhouse.
Twenty minutes later, Charlotte worried she'd made a rookie mistake by sleeping with a man she might marry.
20 minutes plus tard, Charlotte craignait d'avoir commis une erreur en couchant avec un homme qu'elle pensait pouvoir épouser.
Such a rookie mistake.
Erreur classique de débutant.
Such a rookie mistake.
Erreur de débutant.
It's a rookie mistake.
Erreur de débutant.
- Trench coat, definite rookie mistake.
- L'imperméable, l'erreur du débutant.
Rookie mistake!
Une erreur de débutante!
Rookie mistake.
Erreur de débutant.
What can you say? Rookie mistake.
Ce n'est qu'une erreur de débutant.
In the business, we call that a rookie mistake, but thanks for playing.
Dans notre métier, c'est une erreur de bleu. Merci d'avoir participé.
That is a rookie mistake.
C'est une erreur de débutant.
Rookie mistake.
Grosse erreur.
Yeah, well, it's a rookie mistake.
Ouais, erreur de débutant.
Rookie mistake.
- Erreur de débutant.
He's about to make a fatal rookie mistake.
Il est en train de faire une erreur de débutant.
We'll just chalk this up to a rookie mistake.
Nous allons juste marquer ceci comme une erreur.
I made a rookie mistake.
J'ai fait une erreur de débutant.
It's a common rookie mistake.
Erreur de débutant.
It's a classic rookie mistake.
C'est une erreur classique.
It's a rookie mistake.
C'est une erreur de débutant.
No offense, but I'd say trusting you would be making a rookie mistake.
Je veux pas t'offenser Mais je dirais que te faire confiance serait une erreur de débutant.
Common rookie mistake.
Erreur commune du bleu.
That was a rookie mistake.
C'était une erreur stupide.
It was just a rookie mistake.
C'était une erreur de débutante.
I'm making every rookie mistake.
Je fais toutes les erreurs de débutant.
Rookie mistake.
Erreur de novice.
That is a rookie mistake.
C'est une sérieuse erreur!
OH, E. ROOKIE MISTAKE.
- L'erreur de débutant!
{ \ Dude, } Don't look at it. That's a rookie mistake.
Faut pas la regarder.
Wide open Goal- - rookie mistake.
Le but était grand ouvert, erreur de débutant.
Passing on a drink is a rookie mistake.
Refuser de boire est une grosse erreur.
I shouldn't have brought the will to the hospital. It was a rookie mistake.
Apporter le testament ici, c'était une erreur de débutant.
It was a rookie mistake.
Erreur de débutante.
Rookie mistake.
Erreur de débutante.
This is a rookie mistake, Janis.
C'est une erreur de débutant.
Well, that's a rookie mistake. You need to always back up your evidence.
Erreur de débutante, toujours copier ses preuves.
Maybe it was a rookie mistake.
Peut-être une erreur de débutant.
No, not a rookie mistake.
Non, pas une erreur de débutant.
Communicating in marriage- - rookie mistake.
La communication dans un mariage... Erreur de débutant.
But this is a rookie mistake.
C'est une erreur de débutant.
Rookie mistake.
- Erreur de jeunesse.
- I-it was a rookie mistake.
- C-C'était une erreur de débutants.
Maybe Jonah made a rookie mistake.
Peut-être que Jonah a fait une erreur de débutant.
This is a classic rookie mistake for someone who just had their first one-night stand.
C'est l'erreur de débutant classique pour quelqu'un qui vient d'avoir sa première aventure d'un soir.
You know, when you're a rookie, they can teach you everything about being a cop... except how to live with a mistake.
À l'école de police, on apprend tout sauf à vivre avec le remords.
It was a rookie mistake.
C'est une erreur de débutant.
This is a classic rookie time-travel mistake.
Erreur classique de débutant.
Yeah, it's a rookie mistake.
C'est une erreur de bleu.
It's a rookie mistake, and you're better than that.
C'est une erreur de débutant et tu vaux plus.
You know, when you're a rookie, They can teach you everything about being a cop Except how to live with a mistake.
Quand on est un débutant, ils peuvent tout vous dire sur le métier de policier, mais pas comment vivre avec une erreur.