English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ R ] / Rudolf

Rudolf traduction Français

266 traduction parallèle
Rotwang, the inventor ― Rudolf Klein-Rogge
Rotwang, l'inventeur - Rudolf Klein-Rogge
Script : Rudolf Leonhardt
Scénario Rudolf Leonhardt
Please Robert, I have to talk to you.
J'aimerais te parler, Rudolf. Oui.
I had to have a few word with Rudolph.
J'avais quelque chose à dire à Rudolf.
Rudolph!
Rudolf!
Rudolph wants you to go to your parents'country place.
Rudolf te fait dire qu'il souhaiterait que tu te rendes chez tes parents.
Rudolf Hess, Deputy Führer
Rudolf Hess, représentant personnel du Führer
SS-Adjutant Schaub, Hitler, SA-Adjutant Brückner
- Adjudant Brückner Hitler et son représentant personnel Rudolf Hess
Rudolf Hess take the salute
Rudolf Hess saluent
Deputy Führer Rudolf Hess at the Podium
Le représentant personnel d'Hitler, Rudolf Hess monte à la tribune
Deputy Führer Rudolf Hess at the Podium
Le représentant personnel du Führer Rudolf Hess monte à la tribune
Rudolf.
Rodolphe. - Hein?
This is no place for jokes. Rudolf who?
Oui, mais Rodolphe quoi?
Rudolf of Habsburg?
Rodolphe de Habsbourg?
Rudolf, is there a woman in your life? A woman?
- As-tu déjà une femme dans ta vie?
Good-bye. I realized, once you weren't looking at me, that it's Archduke Rudolf that you remind me of.
Adieu et merci.
Bratfisch, the cabman, is devoted to Rudolf, and no one at the palace will see you.
- Le cocher est dévoué à Rodolphe comme un chien.
No one must see you. - Rudolf.
On ne doit pas te voir.
Rudolf, you must save Georges. I know him. He won't relent.
- Tu dois sauver Georges, il ne cèdera pas.
Poor Rudolf.
Votre Majesté.
Thank you, Rudolf. - Don't, please. - What's wrong?
Je n'existais pas, alors je te remercie.
Rudolf, I really like you tonight - and it's the first time.
Prenez un verre! - Rodolphe, tu me plais bien ce soir.
Give me a kiss, Rudolf, to last me the whole night. May your sleep be light and gentle.
Embrasse-moi, Rodolphe, fort...
Rudolf... you remember that first time at the Prater?
Tu le verras. Rodolphe... Tu te souviens du prataire?
Rudolf!
Madame. Rudolf!
Rudolf the Victorious!
Rudolf le Victorieux!
" Rudolf Rassendyll, British subject.
" Rodolphe Rassendyll, sujet britannique.
I am Rudolf Rassendyll, traveling from England not so long ago in the service of the queen.
Je suis Rodolphe Rassendyll, voyageur anglais,... récemment encore au service de la Reine Victoria [Nous sommes en 1897].
If I may hazard a guess, I would say that the blame might lie equally between your great-great-great-grandfather Rudolf and my great-great-great-grandmother Amelia.
Si vous me permettez une suggestion, je dirais que les torts sont également partagés... entre votre arrière-arrière-arrière-grand-père Rodolphe... et mon arrière-arrière-arrière grand-mère Amélie.
- I propose a toast, Cousin Rudolf.
- Je lève mon verre, cousin Rodolphe.
This is an Englishman named Rudolf Rassendyll! "
C'est un Anglais appelé Rodolphe Rassendyll! "
Well, in a few hours I'll be just plain Rudolf Rassendyll again.
Bien, dans quelques heures, je vais redevenir le Rodolphe Rassendyll de tous les jours.
You'll be lucky if you're not the late Rudolf Rassendyll.
Vous aurez de la chance si vous n'êtes pas le défunt Rodolphe Rassendyll.
I should be the one to go into that castle, Rudolf.
Je crois que c'est moi qui devrais pénétrer dans ce château, Rodolphe.
Cousin Rudolf!
Cousin Rodolphe!
Cousin Rudolf.
Cousin Rodolphe.
You would have been my best and nearest friend, Cousin Rudolf.
Vous auriez été mon meilleur et plus proche ami, cousin Rodolphe.
I was born for those cares and duties, Rudolf.
Je suis née pour affronter ces soucis et ces obligations, Rodolphe.
Honor binds a woman too, Rudolf.
L'honneur s'impose aussi aux femmes, Rodolphe.
First it was Hess, now it's him.
D'abord, Rudolf Hess. Maintenant, lui.
We'd gladly trade you Rudolf Hess for the answer to twenty one.
Rudolf Hess contre la réponse à la question 21.
Colonel Rudolf Zenner.
Colonel Rudolf Zenner.
" Rudolf Rassendyll, British subject.
Rudolf Rassendyll... Sujet britannique.
I'm Rudolf Rassendyll. I'm here on holiday from England.
Rudolf Rassendyll, Anglais.
With Your Majesty's permission, I would suggest the blame lies equally between your great-great-great-grandfather Rudolf and my great-great-great-grandmother Amelia.
Si votre Majesté le permet... J'accuserai 2 personnes : Votre trisa'i'eul Rudolf... et ma trisa'i'eule Amélia.
- Cousin Rudolf, I propose a toast.
Cousin Rudolf, je propose un toast.
That's an Englishman named Rudolf Rassendyll! "
C'est l'Anglais Rudolph Rassendyll! "
Well, today the feast is set for Rudolf. But it's Michael who will sit in his place.
Aujourd'hui, on jouera pour Rudolf mais c'est Michael qui mènera la danse.
That's Archduke Rudolf, of course.
L'archiduc Rodolphe.
Rudolf spoke of you for an hour.
.. un papillon!
Listen, Rudolf... whatever happens, I'll never be unhappy again.
- Tu as fait ça pour moi? Rodolphe,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]