Safe journey traduction Français
239 traduction parallèle
My Lord Ambassador... this passport will assure your safe journey to the border.
Monsieur l'ambassadeur, ce passeport vous assure un voyage sans encombre.
I wish you... a safe journey, My Lord.
Je vous souhaite un paisible voyage.
Have a safe journey, and a good arrival. And good night.
Bon voyage et... heureuse arrivée.
- I trust you'll have a safe journey to Lisbon.
J'espêre que vous ferez bon voyage.
She was just wishing me a safe journey, Majesty.
Elle me souhaitait juste de faire bon voyage, Votre Majesté.
Good night. Safe journey.
Bonne nuit, bon voyage.
I came because I felt sure you would not deny me the opportunity of wishing you both a safe journey.
Je suis venu, car j'étais sûr que vous ne m'empêcheriez pas de vous souhaiter bon voyage.
Safe journey, captain.
En route capitaine.
I hope he has a safe journey to Bavaria.
J'espère que son voyage jusqu'en Bavière sera sécuritaire.
Safe journey.
Bon voyage.
A safe journey.
Rentrez sains et saufs.
A safe journey, a happy return.
Bon voyage... et bon retour!
Safe journey, younger generation.
Mais après un certain temps Il y aura un peuple de l'espace.
To ward off evil spirits and wish us a safe journey.
Pour chasser les mauvais esprits et nous assurer un bon voyage.
And I shall pray for your safe journey.
Je prierai pour que vous fassiez un bon voyage.
Of course not. I just wanted to get him out of the room so I could wish you a safe journey home.
Je voulais juste le faire sortir pour te souhaiter bon voyage.
Have a safe journey home.
Sois prudent en route.
I've one more duty to see our Mexican workers and wish them a safe journey home.
Je dois encore voir... nos ouvriers mexicains pour leur souhaiter un bon retour.
Safe journey, Harry.
Qu'il ne t'arrive rien, Harry.
I wish you a safe journey. I'm sure we all do.
Nous vous souhaitons bon voyage.
I only hope you'll be able to get to the boat and have a safe journey.
J'espère que vous aurez votre bateau sain et sauf.
Have a safe journey.
Bon voyage.
- Goodbye and a safe journey.
- Au revoir et bon voyage.
Safe journey.
- Bon voyage.
As the representative of the Podesta, I wish you a safe journey!
Au nom du Podestà, je vous souhaite un bon voyage!
Until then, good night, and I wish you a safe journey home.
En attendant, bonne nuit et bon retour chez vous.
I wish you a safe journey and a longer stay than your predecessor.
Je vous souhaite un bon voyage et un séjour plus long que votre prédécesseur.
Have a safe journey, Mademoiselle.
Bon voyage, mademoiselle.
- Hello, Bogdan, safe journey.
- Bonjour, Bogdan, bon voyage.
On behalf of all Pendar, I salute you and wish you a safe journey home.
Au nom de Pendar, je vous salue... et vous souhaite un bon retour.
Bon voyage and safe journey back to China.
Bon voyage et arrivée à bon port en Chine.
- Safe journey!
Bonne route.
Have a safe journey.
Fais bon voyage.
I pray you have made a safe journey.
J'espère que tu as fait bon voyage.
I found a suitable companion for your safe journey.
J'ai trouvé un compagnion valable pour voyager en sécurité.
- Take care and have a safe journey! There're many policemen here.
Jeff, les flics sont partout!
Have a safe journey.
Rentrez bien.
It's no longer safe to journey anywhere.
On ne peut plus voyager tranquille.
Two will make my journey doubly safe.
Je serai deux fois mieux protégée.
Have a safe journey, Yevgeni Peterovich.
Vous irez mieux.
The size of the caravan will keep its journey safe.
La taille de la caravane garantira sa sécurité.
Let's rest after the rigors of the journey Señor, you're completely safe here.
Messieurs, un repos s'impose.
It's the most recent souvenir photo in our journey through what were the safe refuges of African fauna the inviolable sanctuaries of nature where it was considered sacrilege even to speak loudly.
C'est la plus récente photo-souvenir de notre voyage à travers ce qui fut des refuges de la faune africaine, les réserves naturelles centenaires, les sanctuaires inviolables de la nature, où il était sacrilège de parler à haute voix.
On behalf of the International Peace Games Commission, we wish you a safe and rewarding journey.
La commission des Jeux internationaux de la Paix vous souhaite bonne et heureuse route.
Forgive me, Mr. Spock. No criticism of your equipment was intended. But it has sent your captain on some strange journey, a safe one, we all still hope.
Pardon, M. Spock, mais sans vouloir critiquer votre équipement, c'est précisément la cause de la disparition de votre capitaine.
Safe journey, Your Majesty.
Bon voyage, Majesté.
- I'm pleased your journey was safe.
- Ravi que vous soyez sain et sauf.
Shall we drink to your safe and pleasant journey? Hmm?
Buvons à votre voyage, qu'il soit paisible et agréable.
Have a safe journey home. God bless. ?
Dieu vous bénisse.
Safe and warm under my arm Kept me company on the long journey here
Bien au chaud sous mon bras... il a été le compagnon de mon long voyage, ici.
I'm just following orders But don't worry I'll make sure your journey is safe
Je ne fais qu'exécuter les ordres mais rassurez-vous, je veillerai à votre sécurité.
journey 29
safe flight 17
safe travels 68
safe trip 28
safe and sound 145
safe place 18
safe house 23
safe home 16
safe from what 26
safe flight 17
safe travels 68
safe trip 28
safe and sound 145
safe place 18
safe house 23
safe home 16
safe from what 26