Sewer traduction Français
1,302 traduction parallèle
Watch all the storm drains, any access to the sewer system.
Surveillez les égouts pluviaux et les accès aux égouts.
I may reek a bit of the sewer.
Mais je te préviens, je sens un peu les égouts.
Me and Milhouse took some mail from a mail truck and threw it down the sewer.
Avec Milhouse on a jeté du courrier dans l'égout.
You were a cleaner of pots, a sewer of buttons, an unplugger of hairy clogs.
Tu lavais la vaisselle, tu raccommodais et enlevais les cheveux du lavabo.
Vincent : Lt looks like some kind of unfinished sewer system.
On dirait un conduit d'égout inachevé.
Maybe one day, they're gonna find me with my blood draining into the sewer And when I'm dead, I'm gonna roast in hell.
Un jour on me retrouvera peut-être mon sang coulant dans les égouts et après ma mort j'irai brûler en enfer.
We were down 7-6 in the last inning of a sewer-to-sewer stickball game against Hector Maldonado... and three of his friends.
Nous perdions 7 à 6 lors d'une partie de base-ball d'égout à égout... contre Hector Maldonado et trois de ses copains.
You got a mouth like a sewer!
C'est une bouche d'égout, que tu as!
- Sewer Folk.
Le peuple des égouts.
How about I slash his throat and send him down to the Sewer Folk...
Et pourquoi ne pas lui trancher la gorge et l'envoyer au peuple de l'Egout.
Low? She'd get vertigo in a sewer.
Même dans un égout, elle aurait le mal de mer.
You two screwballs have just strolled in here fresh from the sewer... and given me a bunch of bulldink about creating Itchy-with no proof at all - and you expect me to give you... how much?
Vous débarquez ici frais comme des gardons pourris, vous me déversez une histoire sur ltchy sans fournir de preuves et combien espérez-vous que je vous paie?
Hey, what the - Oh, if he thinks George Bush'll stay out of the sewer... he doesn't know George Bush.
S'il croit que George Bush a peur des égouts, c'est mal connaître George Bush.
Now... two years later... your latest magnum opus... emerges from this sewer of an apartment... where you take our suffering and turn it into gold... literary gold!
Maintenant... deux ans plus tard... ton dernier chef-d'œuvre émerge de ce sordide taudis où tu transformes la souffrance d'autrui en or littéraire!
Where did you learn to be an ace sewer?
Où as-tu appris à coudre aussi bien?
All right, sewer trout, everybody out!
Allez, rats d'égout, dehors!
Vampires love sewer systems.
Ils aiment les égouts.
One of the more difficult games sewer workers play.
le jeu le plus dur des égoutiers.
Broots, the sewer main is on the other side of the complex.
Le conduit est de l'autre côté.
Jarod's the finest sewer rat I've had the pleasure to work with.
Jarod est le meilleur des rats d'égout.
In a sewer grate, around the corner from the crime scene.
Sous une grille d'égout, près de la scène du crime.
You smell like a sewer.
Tu sens les égouts. Merci.
You stinking sewer rats
Bande de rats d'égouts!
What, did you crawl through a sewer, man?
T'as crapahuté dans un égout, mec?
Don't make Michael grow up here. This isn't a beach town any more. It's a sewer.
N'élève pas Michael ici, c'est devenu un cloaque.
But it's my sewer, Jiminy, and I love it.
C'est mon cloaque et je l'adore.
Because I was made for this sewer, baby, and I am the king!
Car je suis né pour vivre dans ce cloaque dont je suis le roi!
It smells like a sewer in here.
Car franchement, ça sent l'égout.
God does not exist in desperation and hope is lying dead somewhere in the sewer down the street, around the corner, in the alley, underneath the feet of somebody, itching, scratching, trembling, jonesing for their next hit and sucking somebody's dick.
Dieu n'existe pas dans le désespoir, l'espoir est mort quelque part dans le caniveau, au coin de la rue, sous les pieds d'une pute attendant sa prochaine passe en suçant une bite.
If I marry you now my P.l. rating will go into the sewer and I will not have that.
Si je t'épouse maintenant - Mon lP passera aux égouts. Ca, je ne le veux pas.
As if your mouth out of a sewer.
Comme si ta bouche sortait d'un égout.
I went through the sewer line, and I knew when to get out... and I made a mistake.
Je suis passé par les égouts, je savais où je devais sortir. Je me suis trompé.
The drill accesses through a sewer main off Paris Drive.
La foreuse arrive par un collecteur partant de Paris Drive.
Sure! In a town with 14 million square miles of sewer.
Dans une ville qui a 35 millions de km ² d'égouts.
Call Dave on the public-works committee tomorrow about sewer maintenance.
Appelez Dave du comité des travaux publics demain, au sujet de l'entretien des égouts.
- Never sell. - The sewer got backed up.
- L'égout a débordé.
- Backed-up sewer line.
- Les égouts ont débordé.
We got stuck in the sewer tunnels and, with the hiding, we just split up.
On est restés coincés dans les égouts et, en se cachant, on s'est séparés.
Let's see, killing zombies, torching sewer monsters and...
Voyons voir, elle tue des zombies, elle brûle des monstres d'égout et...
- Well, unlike certain sewer rats, she made the effort to welcome the new, and slightly insecure, to Capeside.
Contrairement à certains rats... elle a accueilli la petite nouvelle mal à l'aise.
Sewer workers in Wellington Bay, New Zealand found the remains at the bottom of a ravine.
Des égoutiers de Wellington Bay ont découvert les os au fond d'un ravin.
Oh, my back is killing me, my house needs a new sewer system, my wife wants to spend our 30th wedding anniversary in the Virgin lslands.
J'ai mal au dos, j'ai des problèmes de plomberie et ma femme veut fêter nos 30 ans de mariage dans les Iles Vierges.
There's an access entrance to the main sewer line.
Il y a un accès aux égouts.
Let's just say that I'm hoping my next pretender isn't as a sewer worker.
Je ne jouerai pas les égoutiers de sitôt.
It's liable to bounce and go into a sewer.
Elle risque de tomber dans l'égout.
It went in the sewer.
C'est tombé dans l'égout.
To the sewer dude.
- Bien sûr.
I wish she'd go back to whatever sewer she crawled out of.
Qu'elle y retourne.
- I'm in the sewer.
Je suis dans l'égout.
- Sewer access.
La bouche d'égout.
.. to cast my rod into the sewer...
tracer ma route dans les bas-fonds