Shellfish traduction Français
291 traduction parallèle
I have a horrible shellfish allergy.
Je suis allergique aux crustacés.
And you go and sell your shellfish. Leave us alone.
Toi, va vendre tes clovisses au lieu de baver!
He comes every night for your shellfish.
Il vient ici sous prétexte de manger des coquillages.
If this ain't the brightest night in your uncle's life as ever was or ever will be, I'm a shellfish.
Si cette nuit n'est pas la plus brillante de la vie de ton oncle, alors je suis un coquillage.
Oh, I'm as cold as any shellfish
Je suis froide comme un glaçon
I'm as cold as any shellfish I tell lies, I'm mean, I'm selfish
Je suis froide comme un glaçon Je mens, je suis égoïste
- Shellfish again for supper, my lord?
Encore des crustacés au dîner? Et alors?
Later, when I was older, when I was selling my shellfish, I could hear him at work in the bar.
quand j'ai été plus grande, quand je vendais mes coquillages, je l'entendais faire son travail dans le bar.
You don't sell shellfish now. You have them served to you.
Les clovisses, tu les ouvres plus, tu les manges.
Water, bread, milk, shellfish, vegetables, salad, dust, breath, etc...
.. eau, pain, lait, coquillages, légumes, salades, .. poussière, haleine, etc.
Did you know that this golden web was spun from the beards of shellfish?
Savais-tu que cette toile dorée a été tissée à partir de fils de méduse?
Pepe sells him worthless shellfish, anything of no value.
Pepe lui vend des coquillages sans valeur, rien d'intéressant.
Some red shellfish, please.
Je veux des amandes de mer.
It's made of shellfish.
C'est aux fruits de mer.
A paella without shellfish is like : leg of lamb without garlic... like a crook without a decoration, that wouldn't please the Lord.
Une paella sans coquillages, c'est un gigot sans ail, un escroc sans rosette, quelque chose qui déplaît à Dieu.
You know, he's gonna talk about the mating habits of the shellfish. It's a little risqué.
Avec une telle identité visuelle, on ne pouvait pas juste avoir des dialogues de théâtre.
Shellfish and bream? This is nice.
Des palourdes et une daurade.
If I choose to say that my wife converses like a child of six... and makes love like an extinct shellfish, I shall, and I don't need to ask her lover's permission to do so either.
S'il me plaît de dire que ma femme raisonne comme une enfant de six ans... et fait l'amour comme une planche à repasser je le ferais, et sans demander la permission à son amant!
No, you'll eat a soup filled with shellfish, which is even aphrodisiac!
Non, tu mangeras une soupe pleine de crustacés. Ils sont aphrodisiaques!
The specialties here are shellfish and barbecued shrimps.
Les plateaux de fruits de mer, ou les grillades de gambas.
You speak shellfish.
Tu parles le crustacé.
- You haven't eaten pork or shellfish. - Excuse me.
Vous n'avez mangé ni porc ni crustacés.
They're just looking for shellfish.
Elles cherchent juste des coquillages.
He has made a claim to the World Society for the Preservation of Birds to have discovered a rook subspecies, Corvus frugilegus atlanticus, whose diet is largely shellfish and whose call imitates young seagulls.
II a déclaré à Ia Société mondiale pour Ia Préservation des Oiseaux avoir découvert une sous-espèce, Ie corvus frugiIegus atIanticus, qui mange surtout des coquillages et dont Ie cri imite celui de jeunes mouettes.
HORNY DIVER :
HORNY DIVER : TIGHT SHELLFISH Plongeuses en chaleur : oh!
TIGHT SHELLFISH
le mignon petit coquillage!
And still, we are separated like the shellfish on the beach.
* ( près de Nagasaki ) et toujours, nous sommes séparés... comme les coquillages sur la plage.
I'm allergic to shellfish.
Je suis allergique aux fruits de mer.
He's allergic to shellfish, milk, eggs and most vegetables.
Il est allergique aux crustacés, au lait, aux oeufs, aux légumes.
Mrs Tait should take lunch with no shellfish.
Mme Tate doit pas maner de coquillages... au déjeuner.
- Shellfish within foul- - It's delicious.
Il faut réfléchir à ce que vous ferez si vous mourez avant le chien.
We call it Fairy's Powder. It's the melted fossils of shellfish from the ocean.
Une poudre faite de coquillages morts dans la mer depuis des milliers d'années.
She'd come back each day with her hands full of shellfish and seaweed... which she'd simmer over a driftwood fire... in a manner all her own.
Elle revenait chaque jour avec les mains pleines de coquillages et d'algues... qu'elle faisait mijoter sur un feu de bois flotté... d'une façon qui lui était propre.
Did you know I'm allergic to shellfish?
Je suis allergique aux coquillages.
I can't believe I was issued shellfish and dander warnings. Sandbox alerts.
Vous et vos mises en garde anti-fruits de mer et bacs à sable!
Let's eat some shellfish.
Si on allait manger des coquillages?
It's from food or mold, like shellfish, strawberries- -
C'est dû aux fruits de mer, aux fraises ou...
- It's humiliating. - You eat anything strange? Shellfish?
Tu as mangé des fruits de mer?
Nowadays, these tasty shellfish... are still one of the main resources of a large number of Caribbean islands.
De nos jours, ces coquillages à la chair savoureuse sont toujours l'une des principales ressources d'un grand nombre d'îles Caraïbes.
This animal sanctuary can repopulate the archipelago in fish, lobsters and shellfish.
Ce sanctuaire animal permet de repeupler l'archipel en poissons, langoustes et coquillages.
I didn't order shellfish.
Je n'ai pas commandé ça.
Some kind of a shellfish or something.
On dirait... des coquillages.
Oh, I don't eat shellfish. Ma always says, " Don't eat anything...
Je ne mange pas de coquillages.
A salmonella dysentery outbreak... now traced to improperly refrigerated shellfish... was believed to be the cause.
De nombreux cas de salmonellose seraient dus à des coquillages mal réfrigérés.
The residue was left by a very specific shellfish... found only in the San Francisco Bay.
ça venait d'une huître particulière de la baie de San Francisco.
She told him it was a bad reaction to the shellfish from dinner.
Elle prétexta une allergie aux fruits de mer.
And red shellfish.
Et les amandes de mer?
And now I see that beautiful shellfish once again.
et je regarde ce beau coquillage... une fois encore.
Suddenly you're a shellfish connoisseur?
Pour quoi faire?
Sammy is allergic to shellfish and dander. He's not allowed to watch commercial TV.
Et je lui interdis les chaînes privées.
Says he's allergic to shellfish to begin with.
Il regrette d'avoir trempé là-dedans.