Simpsons traduction Français
581 traduction parallèle
I would like to go to the Simpsons.
J'aimerais aller chez Simpsons.
Verloc, go to the Simpsons.
- Ne soyez pas rabat-joie, Mme Verloc, allons chez Simpsons.
I believe it is here to learn the business... soon, my love taking so much money...
Un simple employé ne pourrait pas se payer des déjeuners chez Simpsons comme ça. Il a de l'argent. Je crois qu'il est ici pour reprendre l'affaire paternelle...
Yesterday, the Simpsons, when it was lunch with this guy...
Hier, chez Simpsons, quand tu déjeunais avec ce type...
SIMPSON'S BRINGING THEM.
- Simpsons les amène.
Well, remember we're having the Simpsons to dinner.
Les Simpson viennent dîner.
Maybe if you had some airtime available on your station... maybe I could help all the other Doug Simpsons who are out there.
Si je pouvais passer à l'antenne sur votre station... je pourrais aider les autres Doug Simpson du pays.
Unfortunately, son, we Simpsons... sometimes have to bend the rules a little in order to hold our own.
Nous les Simpson devons parfois tordre le cou aux règles... pour pouvoir nous défendre.
The Simpsons.
Les Simpson!
- Thank God! Those Simpsons, what a bunch of savages!
Ces Simpson, quelle bande de sauvages!
- Doh! Actually, the Simpsons are neighbors of ours, and we've found them to be a quite misunderstood and underrated family.
Il se trouve que les Simpson sont nos voisins... et nous pensons que cette famille est incomprise et sous-estimée.
Let's hurry it up. Good-bye, Simpsons.
Merci de votre hospitalité.
Life with the Simpsons.
Vivre avec les Simpson...
Look. To you, we Simpsons are a lower order of life.
Pour vous, les Simpson sont une forme de vie primitive.
Nobody, but nobody, eats the Simpsons.
Personne, tu m'entends? Personne ne mangera les Simpson.
Because if you do, one day you may achieve something... that we Simpsons have dreamed about for generations.
Si tu travailles bien... peut-être que tu réaliseras le rêve que les Simpson font depuis toujours.
# # The Simpsons # #
UN COCKTAIL D'ENFER LES SOUS-VÊTEMENTS SE PORTENT SOUS LES VÊTEMENTS
We want you to give them a pep talk... that turns them from donut-eating goof-offs... into Homer Simpsons.
Faites-leur un discours, faites-en des Homer Simpson. - Je ne saurais quoi dire...
I wish for Simpsons to be rich and famous.
Que les Simpson soient riches et célèbres.
Ah, the Simpsons!
Les Simpson!
If I hear one more thing about the Simpsons... I swear I'll scream.
Si j'entends un autre mot sur les Simpson, je vais hurler.
This is all the Simpsons'fault.
C'est la faute des Simpson!
Next week on The Simpsons :
La semaine prochaine dans Les Simpson... N'oublie pas.
Will the Simpsons be attending?
Participerez-vous à cette retraite?
The Simpsons have cable!
les Simpson ont le câble!
You've saved the Simpsons.
Tu as sauvé les Simpson.
I'll just sit here in Li'l Lightnin'which the Simpsons built... and remember that for one brief shining moment... I had a son.
Je vais m'asseoir dans Petit Eclair, construit par les Simpson... et me souvenir que pendant un éclatant moment, j'ai eu un fils.
# # The Simpsons # #
BURNS VERKAUFEN DER KRAFTWERK
# # The Simpsons # #
Un tramway nommé Marge
# # The Simpsons # #
Itchy et Scratchy : le film
# # The Simpsons # #
Marge a trouvé un boulot
It may be on a lousy channel, but the Simpsons are on TV.
C'est peut-être une chaîne nulle, mais les Simpson sont à la télé!
# # The Simpsons # #
La plus belle du quartier
Oh, look, the Simpsons.
Regarde, les Simpsons.
I belong to that bunch of simpsons lives over on whale's mountain.
On est jamais allés aussi loin.
Simpsons!
- Ah! Au secours!
# # Ahh, the Simpsons # #
LE PETIT PARRAIN
# # Ahh, the Simpsons # #
UNE BELLE SIMPSONNERIE
# # Ahh, the Simpsons # #
TEL PÈRE, TEL CLOWN
# # Ahhh, the Simpsons # #
LE PONEY DE LISA
# # Ahh, The Simpsons # #
LISA VA À WASHINGTON
A car for all the Homer Simpsons out there.
Je voudrais que tu m'aides à dessiner une voiture.
# # Ahh, The Simpsons # #
LE PALAIS DU GAUCHER
# # The Simpsons # #
VIVE LES MARIÉS!
# # The Simpsons # #
SÉPARÉS PAR L'AMOUR
# # Ahh, the Simpsons # #
LE RETOUR DU FRÈRE PRODIGUE
# # Ahh, the Simpsons # #
IMPRESARIO DE MON C? UR
# # Ahh, the Simpsons # #
HOMER LA FOUDRE
# # The Simpsons # #
Le premier mot de Lisa
# # The Simpsons # #
Monsieur Chasse-neige
# # Ahh, the Simpsons # #
UN PUITS DE MENSONGES