Soul sister traduction Français
80 traduction parallèle
Live from Parker Center, soul sister LaVonne Styles.
En direct du Centre Parker, la soeur soul LaVonne Styles. Entrez.
Yeah, tell me about it, soul sister.
Tu peux le dire, ma vieille!
Excuse me, Afrikanic soul sister, but do you have the book :
Pardon, chère sœur africaine, tu aurais le livre :
I rapped on about this being the opportunity of a lifetime for her to be the first soul sister sex goddess.
J'ai improvisé sur le thème de la chance de sa vie, l'occasion d'être la première déesse noire du sexe.
- You're like my soul sister.
Vous êtes mon âme soeur.
Are you trying to get down with me, soul sister?
Vous essayez de m'amadouer avec votre accent?
♪ Hey, soul sister, ♪
Hey, soul sister
♪ Hey, soul sister... ♪ ♪ Ooh... ♪
Hey, soul sister
Right on, soul sister.
Parfait, soeur de couleur.
I have no wish to be a sweet old soul, no wish to be anything but what I am a disagreeable person who does not intend to let his sister run off with the first cock-sure Yankee who makes her posies jump.
Je n'aspire pas à être gentil. J'aspire seulement à être ce que je suis : un grincheux qui n'a pas l'intention de laisser sa soeur filer avec le premier Ricain venu qui lui tournera la tête.
Minnie, my sister, went to Chicago without knowing a soul.
Ma soeur est allée à Chicago sans connaître personne.
" Forasmuch as it hath pleased Almighty God of his great mercy to take unto himself the soul of our dear sister here departed, we therefore commit her body to the ground, earth to earth, ashes to ashes,
"Puisqu'il a plu à Dieu tout-puissant, dans sa sage providence, " de retirer de ce monde l'âme de feu notre sœur, " nous commettons son corps au sépulcre,
Almighty God, we commend the soul of our dear and pretty sister departed, Katie Elder, into your care, as we commit her body to the ground beside her loved husband.
Dieu Tout-Puissant, nous te confions l'âme de notre sœur bien-aimée, Katie Elder. Accueille-la. Qu'elle repose en paix auprès de son mari.
Thou most worthy judge eternal, suffer us not at our last hour for any pains of death to fall from Thee for as much as it has pleased almighty God in his great mercy to take unto Himself the soul of our dear sister here departed.
"juge éternel, " ne souffrez pas qu'à la fin, " dans la douleur de la mort,
Actually she went to school in Tokyo, But there is very wonderful soul reaction between she and her elder sister
Réellement elle est entrée à école à Tokyo, Mais il y a la réaction de l'âme très merveilleuse entre elle et sa soeur aînée
Your sister wants to speak to you now from the depths of her soul.
Votre soeur veut vous parler du tréfonds de son âme.
And to almighty God we commend the soul of our sister Carol.
Et à Dieu tout-puissant, nous confions l'âme de notre sœur Carol.
Accept the soul of our sister...
Accepte l'âme de notre sœur
Unto almighty God we commend the soul of our sister departed, and we commit her body to the ground, earth to earth, ashes to ashes, dust to dust, in sure and certain hope of the resurrection unto eternal life
Puisque Dieu tout-puissant a retiré de ce monde l'âme de feu notre sœur, nous commettons son corps au sépulcre, la terre à la terre, les cendres aux cendres, la poussière à la poussière, attendant la résurrection universelle et la vie du monde à venir
For as much as it hath pleased Almighty God of his great mercy to take on to himself the soul of our dear sister here departed
Et ainsi qu'il l'a voulu, le Seigneur tout puissant, dans sa grande miséricorde, rappelle à lui l'âme de notre chère s ur qui nous a quittés,
Thats where my sister, God rest her soul...
C'est là que ma sœur... que Dieu ait son âme...
"For as much as it hath pleased almighty God " with His great mercy to take unto himself " the soul of our dear sister here departed.
" Puisqu'il a plu au Tout-Puissant dans Sa miséricorde de rappeler à Lui... l'âme de notre chère sœur aujourd'hui disparue.
You're a good person, you work, you take care of your sister. Danira, look. - I'll give you my soul if you're a good boy.
- Danira, regarde tu travailles dur je te donnerai mon âme tu es mon coeur
Tell my sister not to play the soul-saver and the bigot.
Dites à ma soeur de ne pas jouer l'économiseur d'âme et le fanatique.
Like my sister. She's soul sick, too.
Ma sœur a aussi le mal de l'âme.
For as much as it hath pleased almighty God of his great mercy to take unto himself the soul of our dear sister here departed, we therefore commit her body to the ground.
Que ça plaise à Dieu dans sa miséricorde de reprendre l'âme de notre sœur défunte, nous confions son corps à la terre...
For as much as it's pleased almighty God of his great mercy to take unto himself the soul of our dear sister here departed, we therefore commit her body to the ground.
Il a plu à Dieu tout-puissant, dans sa sage providence, de retirer de ce monde l'âme de feu notre sœur. Nous commettons son corps au sépulcre.
My sister and I remained in our refuge, seeing not a soul.
Ma sœur et moi restâmes dans notre refuge sans voir âme qui vive.
Hey, sister go, sister soul, sister go, sister- -
Hé ma soeur, vas-y ma soeur, âme soeur, vas-y soeur...
- Hey sister go, sister soul, sister soul, sister.
- Hé ma soeur, vas-y ma soeur, âme soeur...
I have a shepherd's soul, dear sister!
J'ai une âme de berger, ma douce soeur...!
And used it to capture your sister's soul.
Il a capturé l'âme de votre soeur avec.
The holy sacrifice of mass which we celebrate today we offer for the soul of our dear sister Amelia.
Le saint sacrifice de la messe que nous allons célébrer... nous l'offrons á l'âme de notre chére soeur Amélia.
You've got no music in your soul, sister.
T'as pas la tripe musicienne.
Until you swear on your sister's soul that you'll dump that snob, you'll stay in the closet.
Jure que tu renonces à ce demeuré sinon tu restes dans l'armoire.
He ranked her sister when she died, God rest her soul.
Elle est toute seule depuis la mort de sa sœur, Dieu ait son âme.
Ella Gerard, you are the sister of my soul!
Ella, tu es mon âme soeur.
For the lost soul of your sister, take it.
Pour le bien de votre sœur perdue.
You can't make me take my sister's soul.
Vous ne pouvez pas me forcer à prendre l'âme de ma sœur.
I would not dare make shipwreck of my soul by compassing the death of my dear sister.
Je n'oserais provoquer le naufrage de mon âme en organisant la mort de ma chère sœur.
Lock of hair, completes our goal to help us reclaim our sister's soul
Mèche de cheveux aide-nous à ramener l'âme de notre sœur
His soul is dead, Khushi. That's why, after losing a son, from my haIf-dead sister..
Son âme est morte, et après avoir perdu son fils ;
Unto Almighty God we commend the soul of our sister departed.
À Dieu Tout-Puissant, nous recommandons l'âme de notre défunte soeur...
Mr. and Mrs. Houdini are soul mates they're like brother and sister.
M. et Mme Houdini sont des âmes soeurs comme un frère et une soeur.
May God's love shine down and save sister Shin-ae's wounded soul.
Le grand amour de Dieu peut sauver sa pauvre âme et la guérir.
After much soul-searching, and the hard-fought support of your amazing sister Kitty, I've decided I'm running for governor.
Après bien des réflexions, et avec le soutien inébranlable de votre merveilleuse sœur Kitty, je me présenterai comme gouverneur.
Sort of like a friend, sister, soul mate kind of thing.
Comme si t'étais une amie, une soeur, ce genre-là.
When my sister died, God rest her soul, I ate my way through four platefuls of sandwiches at one sitting and slept round the clock.
Quand ma soeur est morte, Dieu ait son âme, j'ai mangé quatre plats de sandwiches et dormi toute la journée.
♪ One of my kind... ♪ ♪ Hey, soul sister, ♪
Hey, soul sister
I wanted us to move to Florida to be closer to my sister but my husband, God rest his soul, just didn't want to hear about it. On account of all of his old cars.
Je voulais déménager en Floride, pour être plus prés de ma soeur mais mon mari, qui est à présent décédé, n'a jamais voulu en entendre parler à cause de toutes ses vieilles bagnoles.
♪ soul sister, yeah ♪ Lisa Marriet?
Lisa Marriet?
sister 3420
sisters 294
sister mary 36
sister monica joan 71
sister jude 36
sister evangelina 33
sister julienne 44
sister winifred 18
soul mate 28
soul mates 27
sisters 294
sister mary 36
sister monica joan 71
sister jude 36
sister evangelina 33
sister julienne 44
sister winifred 18
soul mate 28
soul mates 27