English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ S ] / Spades

Spades traduction Français

562 traduction parallèle
I got ace of spades.
J'ai l'as de pique.
Two aces of spades?
- Deux as de pique?
Four spades.
Quatre piques.
You bid four spades, eh?
Vous annoncez quatre piques, hein?
Three of spades. Four of spades.
Trois de pique, quatre de pique- -
No spades, partner.
Pas de pique.
No spades.
Pas de pique!
Ace of spades.
As de pique.
- Five spades.
- Cinq piques.
- Little slam in spades.
- Une petite en pique. - Je passe.
You ought to double six spades, Dr. Bernard.
Vous devriez doubler, Dr Bernard.
I'll leave you the spades.
Je vous laisse les piques.
Well, what I said to you goes for the D.A., double in spades.
Faites donc, et plutôt deux fois qu'une.
Only I'll play it in spades. That means you'll pay double.
Mais je vous préviens, vous paierez double.
Double in spades.
Double à pique.
Well, then it goes double in spades.
Vous faites la paire.
- What do you bid? - I bid four spades.
- Tu demandes quoi?
Listen. Death is the nine of spades next to the nine of diamonds. It's not there.
Écoute La mort, c'est le 9 de pique à côté du 9 de carreau.
- The nine of spades next to the nine of diamonds?
- Le 9 de pique à côté du 9 de carreau?
The 9 of spades next to...
Le 9 de pique à côté de...
But you'll get it back in spades as soon as the customers start barging in.
Mais vous ferez d'énormes profits quand les clients afflueront.
Shoulder spades!
Pelles sur l'épaule!
Spades at ease!
Pelles au pied!
Sharpen the hammers... axes, pick axes and spades.!
- Affiler les marteaux - Haches! - Plantez les haches!
You're the Jack of Spades and I'm the Queen of Hearts.
Vous êtes le valet de pique, moi, la dame de cœur.
Clubs and Spades.
Trèfle et pique.
The King of Spades.
Le roi de pique.
Four of spades.
4 pique.
I meant spades.
Je voulais dire pique.
Ace of spades.
L'as de pique.
King of spades.
Roi de pique.
Ace of spades.
As de pique!
He pulled a cold deck on you, and I palmed the ace of spades on him.
Ses cartes étaient biseautées, et j'ai caché un as dans ma paume.
Uh-oh. The old Polka-Dot himself, the ace of spades.
Le bandit au bandana à pois en personne,
You know, the first time you bid three spades tonight, I am definitely going to break that lovely little neck of yours.
Tu sais, si tu annonces pique ce soir, je te tordrai ton petit cou gracile.
Get the oxens and ploughs, sickels, spades! - Everyone!
Amenez bœufs, charrues, faucilles...
Three spades. Do you play cards?
Vous savez jouer?
I always gave him the Queen of Spades. We called her Dirty Dora.
Je lui refilais toujours la dame de pique.
Spades, the death card! Not good
Pique... mort, ça sent pas bon!
In spades.
Et comment!
Two spades.
- Deux piques.
But you can't pass when your partner said two spades.
Vous ne pouvez pas passer après deux piques.
In spades, that dame.
- Quel charme, vraiment.
King of spades?
Roi de pique?
Um, it couldn't be the ace of spades?
Ce n'était pas l'as de pique?
- Spades trump.
- Carré de valets.
He's got ace of spades.
Il a l'as de pique.
- Three spades.
- Trois piques.
Ace of spades.
- L'as.
Ace of spades.
- As de- -
Spades.
La reine, je me la tape...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]