Spade traduction Français
624 traduction parallèle
WE'LL NEVER HAVE ANY PUPPIES.
Mais avec Sam Spade, on n'aura pas de chiot.
to her, a spade is a spade.
- Ma mère est bien auvergnate : un chou est un chou.
Mike Costigan and "Spade" Allen weren't exactly thieves... but they had a habit of finding horses that nobody had lost.
Mike Costigan et Allen "le pique" n'étaient pas exactement des voleurs. Mais ils avaient comme habitude de trouver des chevaux que personne n'avait perdus.
And'Spade'Allen! Been shot at lately for card cheating? "
On vous a tiré dessus dernièrement pour avoir triché aux cartes? "
" Mike and'Spade'will take care of you...
" Mike et'Le pique'vont s'occuper de vous.
" Goodbye,'Spade'...
" Au revoir,'Le pique'.
"I'll wait here for'Spade'."
"Je vais attendre'Le pique'ici."
"Mike and'Spade'ain't far apart by now."
" Mike et'Le pique ne sont pas loin maintenant.
"Guess maybe Mike and'Spade'are callin'me..."
"Peut-être que Mike et'Le pique m'appellent."
I bid one spade.
J'annonce un pique.
Why, I haven't a spade in my hand.
- Eh bien, je n'ai pas un seul pique!
Mr. Spade, could you...
M. Spade, pourriez-vous...
Spade and Archer.
Spade et Archer.
Mr. Spade, could either you or Mr. Archer...
M. Spade, vous ou M. Archer...
- And thank you, Mr. Spade.
- Merci, M. Spade.
I warned you your foot would slip sometime, Spade.
Je vous préviens, vous n'êtes pas à l'abri d'une erreur.
Well, you listen to me, Spade.
Eh bien, écoutez-moi, Spade.
- Mr. Spade.
- M. Spade.
- Good morning, Mr. Spade.
- Bonjour, M. Spade. - Bonjour.
Mr. Spade, I have a terrible confession to make.
M. Spade, j'ai un terrible aveu à vous faire.
Oh, be generous, Mr. Spade.
Oh, soyez généreux, M. Spade.
It's chiefly your eyes, I think, and the throb that you get in your voice when you say, "Oh, be generous, Mr. Spade."
Ce sont vos yeux surtout et votre ton larmoyant quand vous dites : "Oh, soyez généreux, M. Spade."
Oh, look, Effie, have them take Spade and Archer off the door and put Samuel Spade on it instead, will you, honey?
Oh, écoute, Effie, fais ôter "Spade et Archer" de la porte et fais mettre "Samuel Spade" à la place.
I'm not merely curious, Mr. Spade, but it occurred to me that the two, shall we say accidents, might have something to do with a certain ornament that I am trying to recover, not for myself but for the rightful owner.
Ce n'est pas de la simple curiosité. Il m'est apparu que ces deux accidents, si je puis dire, pourraient avoir un rapport avec un certain objet que j'essaie de retrouver, non pour moi, mais pour son propriétaire légitime.
I'm going to search your office, Mr. Spade.
Je vais fouiller votre bureau, M. Spade.
But, Mr. Spade, you promised to help me.
Mais vous avez promis de m'aider.
You are here, Mr. Spade, as Miss Wonderly's representative?
Êtes-vous ici, M. Spade, pour représenter Mlle Wonderly?
Mr. Spade, have you any idea how much that little black bird is worth?
M. Spade, avez-vous la moindre idée de ce que ce petit oiseau noir peut valoir?
My apologies for the interruption, Mr. Spade.
Veuillez accepter mes excuses pour cette interruption.
- Do you agree with me, Mr. Spade?
- Êtes-vous d'accord avec moi?
I thought you would, Mr. Spade.
C'est bien ce que je pensais, M. Spade.
Spade, who killed Miles Archer?
Spade, qui a tué Miles Archer?
Spade, you're concealing information that will enable us to solve this.
Vous dissimulez des informations qui nous permettraient de résoudre cette affaire.
And when I do, Spade, you'll know that we have information about you and Miles Archer's wife that will require a lot of explanation.
Quand l'heure sera venue, Spade, vous verrez que nous savons des choses sur la femme d'Archer et vous qui nécessiteront de nombreuses explications.
And remember this, Spade, if you don't come through by this time tomorrow, I'll order you arrested for the murder of Miles Archer.
Et rappelez-vous, Spade, si à cette même heure demain, l'affaire n'est pas résolue, je vous fais arrêter pour le meurtre de Miles Archer.
Permit me to remind you, Mr. Spade, you may have the falcon, but we most certainly have you.
Permettez-moi de vous rappeler que vous détenez peut-être le faucon, mais que nous, nous vous tenons.
Spade...
Spade...
- Sam Spade.
- Sam Spade.
What a pity the detective agencies haven't more men with your strength of character, Mr. Spade.
Dommage que les agences de détectives n'aient pas plus d'hommes dotés de votre force de caractère, M. Spade.
She's just a babe in the woods- - especially for Spade Henderson.
Elle est encore une enfant - Surtout pour Spade Henderson.
The waiter reports that Mrs.Jowitt... picked up Spade at Henry's Bar an hour ago.
Le serveur me dit que MmeJowitt... a rencontré Spade au Henry's Bar il y a une heure.
This note may be of interest to Spade.
Cette note intéressera peut-être Spade.
If you've got an hour or so you might come over and spade the backyard.
Si tu avais une heure ou deux tu pourrais passer bêcher le jardin.
SPADE : Right here.
Par ici.
You should have passed this fruit, Spade.
Tu aurais dû passer les fruits.
SPADE : Thank you.
- Merci.
Yeah, doing all right, Spade.
Oui, très bien, Spade.
Spade?
Spade?
"BULL" STANLEY MIKE COSTIGAN "SPADE" ALLEN
- ALLEN "LE PIQUE"
Hello, Spade.
Bonjour, Spade.
- Spade.
- Spade.