Starship traduction Français
1,220 traduction parallèle
This is... Was the control centre of the starship.
C'est... c'était le centre de contrôle du vaisseau spatial.
They're locking on the alien starship.
Ils ciblent le vaisseau extraterrestre.
It must be held by the magnetic force of the dead star, and it needs a starship to break free and a crew to man it.
Elle doit être retenue par la force magnétique de l'étoile morte. Elle a besoin d'un vaisseau pour se libérer et de nous pour naviguer.
You are correct, Captain James T. Kirk, and I have the starship I've waited for so long, so terribly long.
C'est exact, capitaine James T. Kirk, et j'ai le vaisseau que j'attends depuis si longtemps, depuis terriblement longtemps.
It is a magnetic organism without mass, but capable of symbiotic relationship with a host body, a starship, for instance.
C'est un organisme magnétique sans masse, mais capable de relations symbiotiques avec un corps investi, un vaisseau, par exemple.
It is a form of primal energy, and it can utilise the electronic control systems of a starship like the mind of a man uses the neural control systems of the human body.
C'est une forme d'énergie primitive qui peut utiliser les systèmes de contrôle électronique d'un vaisseau comme un cerveau humain utilise les systèmes neuronaux du corps humain.
Captain, this symbiont can reproduce itself by mitosis and take over every starship we encounter.
Capitaine, ce symbiote peut se reproduire par mitose et investir tous les vaisseaux qu'on rencontrera.
These are the voyages of the Starship Enterprise.
vers laquelle voyage notre vaisseau spatial.
This new Klingon weapon must be one of surprising power if it can immobilize a starship.
Cette nouvelle arme klingon doit être d'une puissance inouïe si elle peut immobiliser un vaisseau.
It immobilizes a starship and its weapons capability.
Il immobilise un vaisseau et ses armes.
That tinplated, overbearing excuse for a starship captain did it to us again.
Ce sacré capitaine de vaisseau nous a refait le coup.
- We're not slaves to our starship.
- Nous ne sommes pas esclaves.
The name of our starship is on the aqua-shuttle. If you want proof, examine the wreckage.
Je suis simplement épuisé.
Recent joint discussions with the Klingon and Romulan Empires have revealed that a starship has disappeared in this sector precisely every 27.346 star years.
De récentes discussions avec les empires klingon et romulien ont révélé qu'un vaisseau a disparu dans cette région tous les 27.346 ans exactement.
Lieutenant Uhura of the Starship Enterprise.
Lieutenant Uhura du vaisseau Enterprise.
" No starship may interfere with the normal development
" Aucun vaisseau ne doit gêner le développement normal
Anne's aboard this starship?
Anne est à bord du vaisseau?
But I give them now, for damage done your starship.
Mais je le fais maintenant, pour les dommages causés à votre vaisseau.
- Descendants of an early lost colony, which is why they retain some knowledge of starship methods, such as transporter mechanisms.
- Ils descendent d'une colonie perdue, d'où leurs connaissances en matière de vaisseaux, notamment les téléporteurs.
When the Federation investigates, we'll be recorded as just another mysterious starship disappearance.
Quand la Fédération enquêtera, nous serons juste un autre vaisseau qui a mystérieusement disparu.
You have been identified as the Starship Enterprise.
Vous avez été identifié comme étant l'Enterprise.
As starship personnel, we were always prepared to give our lives, Captain.
En tant que personnel navigant, nous avons toujours été prêts au sacrifice.
We are still starship personnel, Captain.
Nous le sommes toujours.
At what age did you become a starship captain?
À quel âge êtes-vous devenu capitaine de vaisseau?
You could command a starship once more.
Tu pourrais commander un vaisseau spatial à nouveau.
Must observe workings of starship and crew.
Observer le fonctionnement du vaisseau et de l'équipage.
I am Captain James Tiberius Kirk of the Starship Enterprise.
Capitaine James Tiberius Kirk, du vaisseau Enterprise.
These are the voyages of the Starship Enterprise. Its five-year mission :
vers laquelle voyage notre vaisseau spatial.
The Starship Potemkin has already picked up the drug and will transfer it to a freighter, the S.S. Huron, for delivery to the Enterprise.
Le vaisseau Potemkin a déjà récupéré le médicament et va le transférer sur un cargo, le S.S. Huron, qui l'amènera à l'Enterprise.
- Another starship?
- Un vaisseau de la Fédération?
Twenty seven years ago, the spaceship "Dawn", which is a Russian acronym of "annihilator relativistic nuclear starship", took off from Earth towards Alpha Star in Cassiopeia Constellation, also known as Schedar.
Il y a 27 ans, le vaisseau spatial AUBE, acronyme de Astronef Uranique à Bombardement Einsteinien, a décollé de la Terre en direction de l'étoile Alpha Cassiopeiae, connue sous le nom de Schedar.
The starship is approaching Schedar, that is, the target of its flight.
Le vaisseau se rapproche de Schedar, la destination de son voyage.
I would like to know when you'll have another connection with the starship.
Madame Okorokova, quand serez-vous à nouveau en contact avec le vaisseau?
I would like to offer my services in order to contact the "Dawn" starship.
Je voudrais offrir mes services afin de communiquer avec l'AUBE.
What if everyone who smuggled for me... dropped their cargo at the first sign... of an imperial starship?
Et si tous ceux qui font de la contrebande pour moi lâchaient leur cargaison dès qu'ils voient un vaisseau impérial?
You've never been close to a starship?
Tu n'avais jamais approché d'un vaisseau?
You were an engineer on a Draconian starship.
Vous étiez ingénieur sur un vaisseau draconien.
It's the basic engineering design of a Draconian starship.
Voilà l'ingénierie fondamentale d'un vaisseau draconien.
Final report of the commercial starship Nostromo.
Dernier rapport du vaisseau marchand Nostromo.
The only starship in interception range is the Enterprise.
Le seul vaisseau de la flotte capable de l'intercepter est l'Enterprise.
You told me how envious you were and how much you hoped you'd find a way to get a starship command again.
Vous m'avez dit à quel point vous avez envie et à quel point vous espériez trouver un moyen de commander un vaisseau à nouveau.
Enterprise is the only Federation starship that stands in its way.
L'Enterprise est le seul vaisseau de la Fédération capable de l'intercepter.
I think, the Orion starship is the best use of nuclear weapons provided the ships don't depart from very near the Earth.
Le vaisseau Orion représenterait le meilleur usage du nucléaire... pourvu que les vaisseaux démarrent loin de la Terre.
It does not seem likely that such ships would be built before the middle of the 21 st century although we could build an Orion starship now.
Il est peu probable que de tels vaisseaux... soient construits avant des décennies... même si nous en avons la possibilité dès à présent.
"Starship Theodorus of the Planet Earth."
"Vaisseau stellaire Théodore, de la planète Terre."
Welcome to the starship Heart of Gold.
Bienvenue à bord du vaisseau spatial Coeur-en-Or.
This is the footage from the Roma starship.
Voici des images du vaisseau Roma.
Aboard this compact starship, a lone astronaut, Captain William " Buck'" Rogers, was to experience cosmic forces beyond all comprehension :
- Prenez place, je vous en prie : Ce que tu as entendu est exact, Hawk : Je ne le comprends pas plus que toi :
Aboard this compact starship, a lone astronaut, Captain William " Buck'" Rogers, was to experience cosmic forces beyond all comprehension :
Dans un malencontreux incident, ses systèmes de survie ont gelé : à des températures inimaginables : Ranger 3 a dévié hors de sa trajectoire :
Aboard this compact starship, a lone astronaut, Captain William " Buck'" Rogers, was to experience cosmic forces beyond all comprehension :
À bord de ce vaisseau compact : un astronaute, le capitaine William " Buck'" Rogers : allait être exposé à des forces cosmiques hors normes :
You mean you had Robin's manuscript just laying out in the open with... Jefferson Starship, Blondie and Styx?
Le manuscrit de Robin était exposé aux yeux de tous avec Jefferson Starship, Blondie et Styx?