English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ S ] / Straight ahead

Straight ahead traduction Français

1,035 traduction parallèle
Now straight ahead.
Maintenant, tout droit.
Fix your eye on the ceiling and look straight ahead.
Fixez le plafond et regardez droit devant.
The trail is straight ahead.
La piste est devant vous.
Japanese coast straight ahead.
Côtes japonaises droit devant.
She was facing straight ahead, so I couldn't see her eyes.
Elle regardait devant elle. Je voyais pas ses yeux.
About three miles straight ahead.
Continuez tout droit sur à peu près 5 km.
But, Inspector, I say to you, "Do I go straight ahead?"
Mais, inspecteur, je vous avais dit : "Je vais tout droit?"
Straight ahead.
Tout droit.
Now, don't move your eyes, look straight ahead. - Check.
Fixez votre regard droit devant.
- It's, uh, 618, straight ahead as you get off the elevator.
La 618. Continuez tout droit en sortant de l'ascenseur.
- Straight ahead on your right.
- Au fond, à droite. - Merci, monsieur.
Straight ahead. Lt Kiroshilov, Soviet Occupation Forces.
Lieutenant Kirochilov de l'armée soviétique.
- Elevator's straight ahead, Lieutenant.
L'ascenseur droit devant vous.
- Straight ahead.
Tout droit.
Straight ahead.
Allons.
Straight ahead and don't look back.
Tournez la tête. Ne vous retournez pas.
Straight ahead, Room 5.
Tout droit, chambre 5.
Go straight ahead to the bus route.
Vous allez arriver à la grand-route.
Only one car can get through. It's Brannan, going straight ahead.
C'est juste assez large pour une voiture, Brannan s'engage.
Straight ahead, Mr. Peachtree.
Droit devant, M. Peachtree!
Just look straight ahead like you did when you got married.
Regardez devant, comme à votre mariage.
I think it's straight ahead.
je crois que c'est tout droit.
Climb over this embankment. Very quietly. And walk straight ahead.
Grimpez sur ce talus très lentement puis marchez tout droit.
Walk... straight ahead.
Marchez... droit devant.
Walk straight ahead.
Marchez droit devant vous.
Exhibition's straight ahead, sir.
L'exposition, droit devant!
Straight ahead!
Tout droit, toujours tout droit!
You can stand on the front porch and see straight ahead for three days.
Du porche, on peut voir à trois jours de distance.
There's a turnoff to everywhere and you can go straight ahead too, if you only know how.
On peut choisir de tourner, ou de continuer tout droit, vous seul décidez -
Straight ahead.
C'est tout droit.
Couch is straight ahead of you to your left.
Le canapé est droit devant et à gauche.
Club car's straight ahead.
Le wagon-bar est par la.
The trail's straight ahead.
- La piste va tout droit.
Personally, I'd like to see you go straight ahead, but the position is more difficult today than it was last month.
Personnellement, je voterais pour mais la situation est encore plus difficile que le mois dernier.
- Straight ahead?
- A droite?
- Straight ahead, mademoiselle.
Tout droit. Merci.
Turn left, then straight ahead.
A gauche et puis tout droit.
Let's go. Straight ahead, and then right on Main Street.
- Tout droit, puis à droite dans la grand-rue.
Don't look back here, just look straight ahead.
Ne te retourne pas, regarde devant toi.
Egypt straight ahead, fellas.
L'Egypte droit devant, Ies gars.
Straight ahead.
- Droit devant.
There's an auxiliary field straight ahead.
Il y a un aérodrome secondaire tout droit devant.
Straight ahead and turn to your left.
Tout droit, puis à gauche.
Go on straight ahead, the one on the left.
Un juste au-dessus, l'autre sur la gauche.
Oh, about 22 miles straight ahead.
Environ 22 miles tout droit.
The leader come here, the rest go straight ahead!
Le premier à moi, les autres continuent tout droit!
Keep looking straight ahead.
Regardez toujours devant vous.
WHICH WAY, KIDS? STRAIGHT AHEAD.
- Où est-ce?
Straight ahead, Georgie.
Tout droit, Georgie.
Straight ahead for the exhibition, sir.
L'exposition, droit devant!
Target straight ahead.
La cible est droit devant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]