English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ S ] / String him up

String him up traduction Français

117 traduction parallèle
- String him up!
- Pendez-le!
String him up! - No, wait!
- Non, attendez!
String him up again!
Fouette-le encore.
String him up, boys.
Pendez-le, les gars!
In Texas, we just go get a man and string him up.
Chez moi, au Texas, sitôt pris, sitôt pendus.
When we've caught him, we'll string him up for a laugh.
Quand on l'aura attrapé, on le pendra.
They caught him stealing cattle. The Virginian had to string him up.
Ils l'ont attrapé à voler du bétail et le Virginien a dû le pendre.
You're not going to string him up in six months. Not in six years.
Vous n'arriverez à rien, même en six ans.
String him up beside the other.
Attachez-le!
- Let's string him up!
- Pendez-Ie!
Why don't we string him up? - Now hold on!
Pourquoi on Ie pend pas tout de suite?
String him up.
Pends-le.
No, I ain't saying we should string him up.
Je ne dis pas qu'il faut le pendre.
I'm betting against him. The farmers aim to string him up.
Je parie contre eux.
String him up, and his squaw.
Qu'on le pende!
Simon, you'd better get down to the jail before they string him up.
Simon, rends-toi à la prison avant qu'on ne les pende haut et court.
I string him up by the thumbs... I put bamboo sticks underneath his fingernails.
Je le pends par les pouces, je lui arrache les ongles.
Sooner or later the magistrate was going to string him up.
Tôt ou tard, l'intendant allait le faire pendre.
Let's string him up!
Je vais le pendre!
String him up by his feet.
Attachez-le par les pieds.
Then I say we go over to the Jailhouse, get him out and string him up from the nearest tree!
Alors je dis qu'on va jusqu'à la prison, qu'on l'en sort et qu'on le pend à l'arbre le plus proche.
- String him up!
- La corde!
- String him up! - "String him up"?
Pendez-le!
- String him up!
Pendez-le!
String him up, yes.
- À mort!
That's it. String him up, yes.
Laisse-moi tranquille.
- String him up!
- Attachez-le!
String him up.
Avec les autres!
- String him up!
Etranglons-le.
String him up! You can't do this.
Pendez-le!
They were coming down to jail to take Tommy out and string him up.
Ils sont venus à la prison prendre Tommy.
String him up.
Pendez-le-moi.
String him up!
Pendez-le-moi!
Let's string him up by his pull string! - I got dibs on his hat!
Pendons-le à sa corde vocale!
String him up!
Mettez-le debout!
- String him up!
- Pendons-le!
String him up!
Attachez-le!
- All right, string him up!
- Attachez-le!
- String him up like a scarecrow.
- Mon dieu, ça m'a tout l'air d'un traumatisme.
If I was to let him go, they're as liable to string me up.
Si je Ie Iibèrais sur vos dires, ils seraient capables de me pendre pour l'avoir fait.
Let's string him right up!
Pendons le!
String him up.
- Pendez-le.
String him to a yard, they'll turn round and rescue him. - And string us up instead.
S'il est pendu, ils se retourneront contre nous.
Let's string him up with the others.
On va le pendre.
- String up. - Something was with him.
Hewbie n'était pas seul dans la chambre ce soir-là.
We string him along, and the price goes up.
Faisons-le attendre, les prix grimperont. Vous comprenez?
St Raymond's took him on as a teaching assistant and since then he's racked up quite a string of maybes.
St Raymond lui a offert un poste d'assistant et depuis, on a eu des doutes sur lui plus d'une fois.
String him up!
Pendez-le!
One time, we tied him up with string... and had him sort of list over and sort of sink.
Un coup, on l'avait ligoté, il tombait et coulait plus ou moins à pic.
So, what's up? You gonna string up Howard Saint and blowtorch him?
Et maintenant tu vas attacher Howard Saint... et le faire cuire?
- l'll string you up! - l'll waste him!
Je te pends comme un saucisson.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]