Summers traduction Français
1,304 traduction parallèle
Ms Summers?
Mlle Summers?
This isn't like Dawn bringing Mrs Summers back, or anything we've dealt with before.
Ça n'a rien à voir avec Dawn ramenant sa mère ni nos expériences précédentes.
I don't think Buffy would like the black arts bumpin'auras with the littlest Summers.
Buffy ne voudrait pas que sa soeur soit en contact avec les sciences occultes.
It's Summers blood.
Le sang des Summers.
Miss Summers, of course.
Mlle Summers, évidemment.
Well, I'm sorry if you find these facts so boring, Miss Summers.
Désolé que vous trouviez ces faits ennuyeux.
"Miss Summers"! "Some of us are here to learn, Professor"!
"Mlle Summers!" "Certains sont là pour apprendre."
- Buffy Summers is the Slayer?
- Buffy Summers est la Tueuse?
Miss Summers.
Mlle Summers.
Now, perhaps you're used to idle threats and sloppy discipline, Miss Summers. But you're dealing with grown-ups now.
Vous êtes peut-être habituée aux menaces en l'air et au relâchement, mais vous avez affaire à des adultes maintenant.
I'm drowning in you, Summers, I'm drowning in you.
Je me noie en toi, Summers.
- Buffy Summers, loan applier-for.
- Buffy Summers, candidate au crédit.
Ms Summers, the only collateral you have is your house, which was never fully leveraged and has been losing equity... over the last several years.
Mlle Summers, votre maison est votre seule garantie, mais son taux n'a pas été réévalué et elle a perdu de sa valeur.
We commend to Almighty God our sister, Joyce Summers... and we commit her body to the ground.
Nous recommandons à Dieu... notre soeur, Joyce Summers... et nous confions son corps à la terre.
I just don't like to see Summers women take it so hard on the chin, is all.
Je n'aime pas voir les filles Summers souffrir, c'est tout.
We were at Sunnydale High together.
Buffy Summers. On était au lycée ensemble.
Mommy? We commend to Almighty God our sister, Joyce Summers.
Nous recommandons à Dieu notre soeur, Joyce Summers.
It's Summers blood. lt's just like mine.
C'est du sang Summers. Comme le mien.
Rachel spent her summers in the area.
Rachel passe l'été dans les environs.
I don't know if they taught you this in the land of puppy-dog tails where you obviously, if not grew up, then spent most of your summers, but you're in the real world now.
J'ignore si on t'a appris ça au pays des queues de chiots où, de toute évidence, tu as passé la plupart de tes étés, sinon grandi, mais tu es dans le monde réel maintenant.
Willow Summers.
Willow Summers.
Willow Summers is crazy about me!
Willow Summers est folle de moi!
I spent a couple summers there.
J'y ai passé quelques étés.
- Two summers ago. In Perth.
- D'il y a deux ans, à Perth.
Yeah. My friends and I were all over it three summers ago before they all turned into pretentious drama nerds and abandoned me.
On y était accroc avec mes copains... avant qu'ils se prennent pour des critiques et me larguent.
In the mid 20s he retreated in the summers to the Alps, sometimes staying in an old hotel, the Pension Moritz in Berchtesgaden.
Au milieu des années 20 il prenait une retraite estivale dans les Alpes, se reposant parfois dans un vieil hôtel, la Pension Moritz à Berchtesgaden.
But in the summers Dorothy's children came from America to visit with the grandchildren.
Les étés, les enfants de Dorothy venaient voir leurs petits-enfants.
- A few summers ago I did aid a deaf uncle. - You're going too fast. Okay, slowly, slowly.
Je m'étais occupé d'un oncle sourd il y a plusieurs années... mais nous ne nous cachions pas comme ça.
I was helping out a deaf uncle a few summers ago... but we didn't have to hide it like this.
Oh, mon Dieu, c'est parfait. Val, on prend celle-là demain ou la plus grosse?
- Special Agent Summers.
- Ici l'agent spécial Summers.
When I was five, I watched my sister drown in a lake where we used to spend our summers.
A 5 ans, j'ai vu ma soeur se noyer dans un lac pendant les vacances.
The victim is Greg Summers.
La victime est Greg Summers.
"Dear Ms Summers, we are sorry to reject..."
"Chère Mlle Summers, nous avons le regret de..."
- Buffy Summers?
- Buffy Summers?
I'm Buffy Summers.
Je suis Buffy Summers.
Wait. Buffy Summers?
Buffy Summers?
Ms Summers, if you and your boyfriend would like...
Mlle Summers, si vous et votre petit ami voulez...
It's been a bad time now for a while, hasn't it, Ms Summers?
C'est dur depuis quelque temps, Mlle Summers.
It means that I'll be monitoring you very closely, Ms Summers.
Que je vais vous surveiller de très près.
And have them redo the Summers interview.
On refera passer l'entretien Summers.
Is this blind spot a genetic trait with the Summers women?
- C'est génétique, la perte de mémoire?
I'm Dawn Summers.
Dawn Summers.
Summers.
Summers.
Hey, Summers.
Summers!
- Summers.
- Summers.
Hey, Summers.
Salut, Summers.
Dawn Summers.
Dawn Summers.
Buffy Summers.
Buffy Summers.
Now you, Summers, you're up
Maintenant, Summers, en selle.
Yahtzee!
SUMMERS, DAWN
Oh, yes, the Summers file.
Oui, le dossier Summers.