English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ T ] / Test it

Test it traduction Français

4,399 traduction parallèle
I'd like to test it.
J'aimerais la mettre à l'épreuve.
To get a subpoena on the hair and test it, no.
Pour obtenir une assignation sur les cheveux et le tester, non.
Okay, let's test it out.
Testons-le.
I don't know, but... we should test it.
Je ne sais pas, mais... on devrait essayer.
Test it.
Teste-le.
I can test it.
Je peux le tester.
Soon we will have a copy to test it against.
On aura bientôt un exemplaire sur lequel le tester.
Maybe you should test it.
Tu devrais peut-être le tester.
I have a test tomorrow and if it wasn't for Harry here... methinks I'd be screwed.
J'ai un examen demain et si Harry n'était pas là... il me semble que je serais foutu.
What if our friendship doesn't pass the "Have you used it in a yea" " test?
Et si notre amitié ne réussit pas le test du "l'as-tu utilisé durant l'année"?
It's just that I found this paternity test, and... I don't think that my dad is my father.
Mais je viens de trouver un test de paternité, et... je pense que mon père n'est pas mon père.
I ended up talking about it with Teddy, and we... we decided that we were gonna get married and we would do a paternity test after we were married.
J'ai fini par en parler avec Teddy, et on a décidé de se marier et de faire un test de paternité après qu'on soit mariés.
Have'em do it again.
Refais le test.
It's a test, isn't it?
C'est un test pas vrai?
And the final test, do you - - you know what it is?
Et le dernier test, est-ce que tu - - tu sais ce que c'est?
I was late, and I thought that it was stress, but then I bought a test and I
J'ai eu du retard, je pensais que c'était le stress, puis j'ai acheté un test et je
It is a specific blood test, and it is $ 250.
C'est un test sanguin spécifique, et c'est 20 $.
I suggest you take it for a test run, and make sure you can break that time barrier.
Tu devrais faire un test pour voir si tu peux franchir le mur du temps.
Well, you're gonna get to test that theory,'cause here it is.
Bien, tu vas devoir tester cette théorie, parce que c'était ici.
You can only take the test five times, then you have to wait a month to take it again.
Vous pouvez passer le test que cinq fois, Après il faut attendre un mois pour le repasser.
Honey, listen, all we need to do is give you the test, and once you pass it, everything's gonna be fine.
Chéri, écoute, tout ce qu'on doit faire c'est te faire passer le test et quand tu l'auras réussi, tout rentrera dans l'ordre.
I'd say it's pretty clearblue easy.
Je dirais que c'est assez clearblue ( test de grossesse ).
I didn't sleep with that asshole, and a test will prove it.
Je n'ai pas couché avec ce connard, et un test le prouvera.
It's called the pap smear.
Lillian : Ca s'appelle le test de Pap.
It's a test of your resolve.
C'est un test de votre détermination.
These are the papers from the test to prove it.
Voilà les papiers du test pour le prouver.
Our sole consolation- - it was only a test.
Notre seule consolation... C'était seulement un test.
- it was all a test.
- Tout ça était un test.
I'd have to test one and compare it to the wound track of the victim.
Je vais en faire tester un et le comparer avec la plaie sur la victime.
Well, test away,'cause, it's not my saw.
- Analysez, de toute façon... ce n'est pas ma scie.
I'll put it on your table, so can you... it's a little test.
Je te laisse ça sur le bureau, pour que... C'est un petit test.
Do a DNA test on his body and compare it to the samples already on file.
Faites un test ADN et comparez-le avec les échantillons de son dossier.
Do a DNA test on his body and compare it to the samples already on file.
Faites un test ADN sur son corps et comparez-le aux échantillons de son dossier.
Once they test his DNA, once they see it doesn't match what's on file, it'll blow the lid off this whole conspiracy.
Une fois le test ADN fait, ils verront qu'il correspond pas à celui du dossier. La conspiration pètera au grand jour.
Once they run his DNA, we make sure it doesn't match.
Une fois qu'ils ont fait le test, on fait en sorte que ça corresponde pas.
Get in it, take it for a test-drive.
Allez-y, essayez-le.
You think it's all a test?
Tu crois que c'est une épreuve?
It could be a test.
Ça pourrait être un test.
( Narrator ) It was time for another painstaking pressure test.
Il était temps pour un autre et minutieux test de pression.
( Sighs ) Look, I'm happy to do the test, but if not me, I'm sure your H.M.O. can handle it.
Ecoutez, je veux bien faire le test, mais sinon, je suis sûr que votre assurance santé peut s'en charger.
Um, assuming that now that it's related to a gunshot wound, the story is tough enough to pass the police machismo test.
Euh, maintenant en supposant que cela vient d'une blessure par balle, l'histoire est assez viril pour passer le test de machisme de la police.
I'm gonna apply it to my next clinical trial, which will test DBS as a treatment for Schizophrenia.
Je vais l'appliquer dans mon prochain essai clinique, dans lequel je testerais DBS comme traitement pour la Schizophrénie.
Coach, it's not a pop quiz if you tell us about it.
Coach, c'est pas un test surprise si vous nous le dites.
You have to pull it out so they can test the follicle.
Il faut que tu les arraches pour avoir les follicules.
A word you should know since it was on a vocabulary test you aced.
Un mot que tu devrais connaître vu que c'était sur un test de vocabulaire que tu as cartonné.
It's not any test.
C'est pas n'importe quel examen.
It's the test you just aced.
C'est celui que tu viens de déchiré.
He's the one who sold the test, but I'm the one who took it.
Il est celui qui a vendu le contrôle, mais je suis celui qui l'a pris.
It's a test for the Emperor's medicine
L'Empereur vous en saura gré.
So it was a test.
Donc c'était un test.
I order a drink and leave it be to test myself.
Je commande un verre et je le laisse pour me tester.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]